< Job 23 >

1 Så tog Job til Orde og svarede:
Y respondió Job, y dijo:
2 "Også i Dag er der Trods i min Klage, tungt ligger hans Hånd på mit Suk!
Hoy también hablaré con amargura; que es más grave mi llaga que mi gemido.
3 Ak, vidste jeg Vej til at finde ham, kunde jeg nå hans Trone!
¡Quién me diera el saber dónde hallar a Dios! Yo iría hasta su silla.
4 Da vilde jeg udrede Sagen for ham og fylde min Mund med Beviser,
Ordenaría juicio delante de él, y llenaría mi boca de argumentos.
5 vide, hvad Svar han gav mig, skønne, hvad han sagde til mig!
Yo sabría lo que él me respondería, y entendería lo que me dijese.
6 Mon han da satte sin Almagt imod mig? Nej, visselig agted han på mig;
¿Por ventura pleitearía conmigo con grandeza de fuerza? No; antes él la pondría en mí.
7 da gik en oprigtig i Rette med ham, og jeg bjærged for evigt min Ret.
Allí el recto disputaría con él; y escaparía para siempre del que me condena.
8 Men går jeg mod Øst, da er han der ikke, mod Vest, jeg mærker ej til ham;
He aquí yo iré al oriente, y no lo hallaré; y al occidente, y no lo percibiré.
9 jeg søger i Nord og ser ham ikke, drejer mod Syd og øjner ham ej.
Si al norte él obrare, yo no lo veré; al mediodía se esconderá, y no lo veré.
10 Thi han kender min Vej og min Vandel, som Guld går jeg frem af hans Prøve.
Mas él conoció mi camino; me probó, y salí como oro.
11 Min Fod har holdt fast ved hans Spor, hans Vej har jeg fulgt, veg ikke derfra,
Mis pies tomaron su rastro; guardé su camino, y no me aparté.
12 fra hans Læbers Bud er jeg ikke veget, hans Ord har jeg gemt i mit Bryst.
Del mandamiento de sus labios nunca me separé; guardé las palabras de su boca más que mi comida.
13 Men han gjorde sit Valg, hvem hindrer ham Han udfører, hvad hans Sjæl attrår.
Pero si él se determina en una cosa, ¿quién lo apartará? Su alma deseó, e hizo.
14 Thi han fuldbyrder, hvad han bestemte, og af sligt har han meget for.
Por tanto él acabará lo que me es necesario; y muchas cosas como éstas hay en él.
15 Derfor forfærdes jeg for ham og gruer ved Tanken om ham.
Por lo cual yo me espantaré delante de su rostro; consideraré, y lo temeré.
16 Ja, Gud har nedbrudt mit Mod, forfærdet mig har den Almægtige;
Dios ha enternecido mi corazón, y el Omnipotente me ha espantado.
17 thi jeg går til i Mørket, mit Åsyn dækkes af Mulm.
¿Por qué no fui yo cortado delante de las tinieblas, y cubrió con oscuridad mi rostro?

< Job 23 >