< Job 23 >

1 Så tog Job til Orde og svarede:
Porém Jó respondeu, dizendo:
2 "Også i Dag er der Trods i min Klage, tungt ligger hans Hånd på mit Suk!
Até hoje minha queixa é uma amargura; a mão [de Deus] sobre mim é mais pesada que meu gemido.
3 Ak, vidste jeg Vej til at finde ham, kunde jeg nå hans Trone!
Ah se eu soubesse como poderia achá-lo! [Então] eu me chegaria até seu trono.
4 Da vilde jeg udrede Sagen for ham og fylde min Mund med Beviser,
Apresentaria minha causa diante dele, e encheria minha boca de argumentos.
5 vide, hvad Svar han gav mig, skønne, hvad han sagde til mig!
Eu saberia as palavras que ele me responderia, e entenderia o que me diria.
6 Mon han da satte sin Almagt imod mig? Nej, visselig agted han på mig;
Por acaso ele brigaria comigo com seu grande poder? Não, pelo contrário, ele me daria atenção.
7 da gik en oprigtig i Rette med ham, og jeg bjærged for evigt min Ret.
Ali o íntegro pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre de meu Juiz.
8 Men går jeg mod Øst, da er han der ikke, mod Vest, jeg mærker ej til ham;
Eis que se eu for ao oriente, ele não está ali; [se for] ao ocidente, e não o percebo;
9 jeg søger i Nord og ser ham ikke, drejer mod Syd og øjner ham ej.
Se ao norte ele opera, eu não [o] vejo; se ele se esconde ao sul, não [o] enxergo.
10 Thi han kender min Vej og min Vandel, som Guld går jeg frem af hans Prøve.
Porém ele conhece meu caminho: Provar-me-á, e sairei como ouro.
11 Min Fod har holdt fast ved hans Spor, hans Vej har jeg fulgt, veg ikke derfra,
Meus pés seguiram seus passos; guardei seu caminho, e não me desviei.
12 fra hans Læbers Bud er jeg ikke veget, hans Ord har jeg gemt i mit Bryst.
Nunca retirei [de mim] o preceito de seus lábios, e guardei as palavras de sua boca mais que minha porção [de comida].
13 Men han gjorde sit Valg, hvem hindrer ham Han udfører, hvad hans Sjæl attrår.
Porém se ele está decidido, quem poderá o desviar? O que sua alma quiser, isso fará.
14 Thi han fuldbyrder, hvad han bestemte, og af sligt har han meget for.
Pois ele cumprirá o que está determinado para mim; ele [ainda] tem muitas coisas como estas consigo.
15 Derfor forfærdes jeg for ham og gruer ved Tanken om ham.
Por isso eu me perturbo em sua presença. Quando considero [isto], tenho medo dele.
16 Ja, Gud har nedbrudt mit Mod, forfærdet mig har den Almægtige;
Deus enfraqueceu meu coração; o Todo-Poderoso tem me perturbado.
17 thi jeg går til i Mørket, mit Åsyn dækkes af Mulm.
Pois não estou destruído por causa das trevas, nem por causa da escuridão que encobriu meu rosto.

< Job 23 >