< Job 23 >

1 Så tog Job til Orde og svarede:
Da antwortete Hiob und sprach:
2 "Også i Dag er der Trods i min Klage, tungt ligger hans Hånd på mit Suk!
Auch heute noch ist meine Klage bitter; seine Hand preßt mir schwere Seufzer aus!
3 Ak, vidste jeg Vej til at finde ham, kunde jeg nå hans Trone!
O daß ich wüßte, wo ich Ihn fände! Ich würde zu seinem Throne gehen.
4 Da vilde jeg udrede Sagen for ham og fylde min Mund med Beviser,
Ich würde ihm die Streitfrage vorlegen und meinen Mund mit Beweisen füllen;
5 vide, hvad Svar han gav mig, skønne, hvad han sagde til mig!
ich möchte wissen, was er mir antworten, und gerne sehen, was er zu mir sagen würde.
6 Mon han da satte sin Almagt imod mig? Nej, visselig agted han på mig;
Würde er heftig mit mir streiten? Nein, er würde mich gewiß anhören.
7 da gik en oprigtig i Rette med ham, og jeg bjærged for evigt min Ret.
Da würde der Redliche bei ihm Recht finden, und ich würde auf ewig frei ausgehen von meinem Richter.
8 Men går jeg mod Øst, da er han der ikke, mod Vest, jeg mærker ej til ham;
Wenn ich aber schon nach Osten gehe, so ist er nirgends; wende ich mich nach Westen, so werde ich seiner nicht gewahr;
9 jeg søger i Nord og ser ham ikke, drejer mod Syd og øjner ham ej.
begibt er sich nach Norden, so erspähe ich ihn nicht, verbirgt er sich im Süden, so kann ich ihn nicht sehen.
10 Thi han kender min Vej og min Vandel, som Guld går jeg frem af hans Prøve.
Er aber kennt meinen Weg; er prüfe mich, so werde ich wie Gold hervorgehen!
11 Min Fod har holdt fast ved hans Spor, hans Vej har jeg fulgt, veg ikke derfra,
Mein Fuß hat seinen Pfad innegehalten; seinen Weg habe ich bewahrt, ich bog nicht davon ab;
12 fra hans Læbers Bud er jeg ikke veget, hans Ord har jeg gemt i mit Bryst.
vom Gebote seiner Lippen wich ich nicht; in meinem Busen bewahrte ich die Reden seiner Lippen.
13 Men han gjorde sit Valg, hvem hindrer ham Han udfører, hvad hans Sjæl attrår.
Doch Er bleibt sich gleich, und wer will ihn davon abbringen? Was er will, das tut er.
14 Thi han fuldbyrder, hvad han bestemte, og af sligt har han meget for.
Er vollführt, was mir bestimmt ist, und dergleichen hat er viel im Sinn.
15 Derfor forfærdes jeg for ham og gruer ved Tanken om ham.
Darum schrecke ich zurück vor ihm, und wenn ich daran denke, so fürchte ich mich davor.
16 Ja, Gud har nedbrudt mit Mod, forfærdet mig har den Almægtige;
Ja, Gott hat mein Herz verzagt gemacht, und der Allmächtige hat mich erschreckt.
17 thi jeg går til i Mørket, mit Åsyn dækkes af Mulm.
Daß ich [aber] nicht vergehe vor dem Anblick der Finsternis, hat er vor meinem Angesicht das Dunkel verdeckt.

< Job 23 >