< Job 22 >

1 Så tog Temaniten Elifaz til Orde og sagde:
Entonces Elifaz el temanita respondió y dijo:
2 "Gavner et Menneske Gud? Nej, den kloge gavner sig selv.
¿Es posible que un hombre sea provechoso para Dios? No, porque la sabiduría de un hombre sólo es provechosa para sí mismo.
3 Har den Almægtige godt af din Retfærd, Vinding af, at din Vandel er ret?
¿Le interesa al Dios Todopoderoso que ustedes son justos? ¿O es útil para él que tus caminos sean sin pecado?
4 Revser han dig for din Gudsfrygt? Eller går han i Rette med dig derfor?
¿Es porque le das honor que te está castigando y juzgando?
5 Er ikke din Ondskab stor og din Brøde uden Ende?
¿No es grande tu maldad? Y no hay fin para tus pecados.
6 Thi du pantede Brødre uden Grund, trak Klæderne af de nøgne,
Porque tomaste los bienes de tu hermano cuando no estaba en deuda contigo, y le quitaste la ropa a quienes la necesitan.
7 gav ikke den trætte Vand at drikke og nægted den sultne Brød.
No le das agua al viajero cansado, y del que no tiene comida retienes el pan.
8 Den mægtige - hans var Landet, den hædrede boede der.
Porque era el hombre con poder quien tenía la tierra, y el hombre con un nombre de honor que vivía en ella.
9 Du lod Enker gå tomhændet bort, knuste de faderløses Arme.
Enviaste a las viudas sin escuchar su causa y le quitaste el apoyo al niño que no tiene padre.
10 Derfor var der Snaret omkring dig, og Rædsel ængsted dig brat.
Por esta causa las redes están alrededor de tus pies, y eres superado por un miedo repentino.
11 Dit Lys blev Mørke, du kan ej se, og Strømme af Vand går over dig!
Tu luz se oscurece para que no puedas ver, y estás cubierto por una torrente de aguas.
12 Er Gud ej i højen Himmel? Se Stjernernes Tinde, hvor højt de står!
¿No es Dios tan alto como el cielo? Y mira las estrellas tan lejanas, ¡que altas son!
13 Dog siger du: "Hvad ved Gud, holder han Dom bag sorten Sky?
Y tú dices: ¿Qué conocimiento tiene Dios? ¿Es capaz de tomar decisiones a través de la oscuridad profunda?
14 Skyerne skjuler ham, så han ej ser, på Himlens Runding går han!"
Nubes gruesas lo cubren, por lo que no puede ver; y él está caminando sobre el arco del cielo.
15 Vil du følge Fortidens Sti, som Urettens Mænd betrådte,
¿Guardarás el camino viejo por el cual fueron los hombres malos?
16 de, som i Utide reves bort, hvis Grundvold flød bort som en Strøm,
Quienes fueron quitados violentamente antes de su tiempo, quienes fueron destruidos por el torrente de las aguas.
17 som sagde til Gud: "Gå fra os! Hvad kan den Almægtige gøre os?"
El cual dijo a Dios: Aléjate de nosotros; ¿Qué nos puede hacer él Todopoderoso?
18 Og han havde dog fyldt deres Huse med godt. Men de gudløses Råd er ham fjernt.
Aunque él había llenado de cosas buenas su casa, ¡pero el consejo de los malhechores está lejos de mí!
19 De retfærdige så det og glædede sig, den uskyldige spottede dem:
Los rectos lo vieron y se alegraron, y los que no habían hecho nada malo se burlaron de ellos.
20 For vist, vore Fjender forgik, og Ild fortæred de sidste af dem.
Diciendo: En verdad, su sustancia está cortada, y su riqueza es devorada por el fuego.
21 Bliv Ven med ham og hold Fred. derved vil der times dig Lykke;
Familiarízate con él y mantente en paz: así te vendrá él bien.
22 tag dog mod Lærdom af ham og læg dig hans Ord på Sinde!
Te ruego tomar la enseñanza de su boca y deja que sus palabras se almacenen en tu corazón.
23 Vender du ydmygt om til den Almægtige, fjerner du Uretten fra dit Telt,
Si vuelves al Todopoderoso, serás restaurado, te rindes ante él; si apartas la iniquidad de tus casas;
24 kaster du Guldet på Jorden, Ofirguldet blandt Bækkenes Sten,
Y pon tu oro en el polvo, tu oro de Ofir, entre las rocas de los valles;
25 så den Almægtige bliver dit Guld, hans Lov dit Sølv,
Entonces el Rey de todos será tu oro, y su enseñanza será tu plata;
26 ja, da skal du fryde dig over den Almægtige og løfte dit Åsyn til Gud.
Porque entonces te deleitarás con él Todopoderoso, y tu rostro se alzará a Dios.
27 Beder du til ham, hører han dig, indfri kan du, hvad du har lovet;
Harás tu oración a él, y serás respondido; y cumplirás tus juramentos.
28 hvad du sætter dig for, det lykkes, det lysner på dine Veje;
Decidiras una cosa y se hará realidad, y la luz brillará en tus caminos.
29 thi stolte, hovmodige ydmyger han, men hjælper den, der slår Øjnene ned;
Porque Dios abatió a aquellos cuyos corazones se han alzado, pero él es el salvador de los pobres de espíritu.
30 han frelser uskyldig Mand; det sker ved hans Hænders Renhed!
Él protege al hombre que está libre de pecado, y si tus manos están limpias, la salvación será tuya.

< Job 22 >