< Job 22 >
1 Så tog Temaniten Elifaz til Orde og sagde:
Ekparolis Elifaz, la Temanano, kaj diris:
2 "Gavner et Menneske Gud? Nej, den kloge gavner sig selv.
Ĉu Dion povas instrui homo? Ĉu povas Lin instrui eĉ saĝulo?
3 Har den Almægtige godt af din Retfærd, Vinding af, at din Vandel er ret?
Ĉu por la Plejpotenculo tio estas utila, se vi estas virta? Kaj ĉu Li havas profiton de tio, se via konduto estas pia?
4 Revser han dig for din Gudsfrygt? Eller går han i Rette med dig derfor?
Ĉu pro timo antaŭ vi Li disputos kun vi, Iros kun vi al juĝo?
5 Er ikke din Ondskab stor og din Brøde uden Ende?
Via malvirteco estas ja granda, Kaj viaj malbonagoj ne havas finon.
6 Thi du pantede Brødre uden Grund, trak Klæderne af de nøgne,
Vi prenis de viaj fratoj garantiaĵon vane, De preskaŭ-nuduloj vi deprenis la vestojn;
7 gav ikke den trætte Vand at drikke og nægted den sultne Brød.
Al laculo vi ne donis akvon por trinki, Kaj al malsatulo vi rifuzis panon;
8 Den mægtige - hans var Landet, den hædrede boede der.
Per forta brako vi akiris teron, Kaj dank’ al eminenteco vi loĝis sur ĝi;
9 Du lod Enker gå tomhændet bort, knuste de faderløses Arme.
Vidvinojn vi foririgis kun nenio, Kaj la brakojn de orfoj vi frakasis.
10 Derfor var der Snaret omkring dig, og Rædsel ængsted dig brat.
Pro tio ĉirkaŭe de vi estas kaptiloj, Kaj subita teruro vin timigas.
11 Dit Lys blev Mørke, du kan ej se, og Strømme af Vand går over dig!
Aŭ pro mallumo vi nenion vidas, Kaj multego da akvo vin kovris?
12 Er Gud ej i højen Himmel? Se Stjernernes Tinde, hvor højt de står!
Ĉu ne estas Dio tie alte en la ĉielo? Rigardu la stelojn, kiel alte ili estas.
13 Dog siger du: "Hvad ved Gud, holder han Dom bag sorten Sky?
Kaj vi diras: Kion scias Dio? Ĉu Li povas juĝi en mallumo?
14 Skyerne skjuler ham, så han ej ser, på Himlens Runding går han!"
La nuboj kovras Lin, kaj Li ne vidas; Kaj Li nur rondiras en la rondo de la ĉielo.
15 Vil du følge Fortidens Sti, som Urettens Mænd betrådte,
Ĉu vi konservas la vojon antikvan, Kiun iradis homoj malpiaj,
16 de, som i Utide reves bort, hvis Grundvold flød bort som en Strøm,
Kiuj estis kaptitaj antaŭtempe, Kaj kies grundo disverŝiĝis kiel rivero,
17 som sagde til Gud: "Gå fra os! Hvad kan den Almægtige gøre os?"
Kiuj parolis al Dio: Foriru de ni! Kion povas fari al ni la Plejpotenculo?
18 Og han havde dog fyldt deres Huse med godt. Men de gudløses Råd er ham fjernt.
Kvankam Li plenigis iliajn domojn per bonaĵo. Sed la pensmaniero de malvirtuloj estas malproksima de mi.
19 De retfærdige så det og glædede sig, den uskyldige spottede dem:
La virtuloj vidos kaj ĝojos; La senkulpulo mokos ilin:
20 For vist, vore Fjender forgik, og Ild fortæred de sidste af dem.
Certe malaperis nia kontraŭulo, Kaj kio restis, tion ekstermis fajro.
21 Bliv Ven med ham og hold Fred. derved vil der times dig Lykke;
Interkonsentu do kun Li, kaj vi havos pacon; Per tio venos al vi bono.
22 tag dog mod Lærdom af ham og læg dig hans Ord på Sinde!
Prenu el Lia buŝo instruon, Kaj metu Liajn vortojn en vian koron.
23 Vender du ydmygt om til den Almægtige, fjerner du Uretten fra dit Telt,
Se vi revenos al la Plejpotenculo, vi estos konstruita; Forigu malpiaĵon el via tendo.
24 kaster du Guldet på Jorden, Ofirguldet blandt Bækkenes Sten,
Ĵetu en la polvon la multekostan metalon, Kaj la Ofiran oron sur la ŝtonojn de la torentoj;
25 så den Almægtige bliver dit Guld, hans Lov dit Sølv,
Tiam la Plejpotenculo estos via oro kaj via brilanta arĝento;
26 ja, da skal du fryde dig over den Almægtige og løfte dit Åsyn til Gud.
Ĉar tiam vi havos vian plezuron en la Plejpotenculo, Kaj vi levos al Dio vian vizaĝon;
27 Beder du til ham, hører han dig, indfri kan du, hvad du har lovet;
Vi preĝos al Li, kaj Li vin aŭskultos; Kaj viajn sanktajn promesojn vi plenumos;
28 hvad du sætter dig for, det lykkes, det lysner på dine Veje;
Se vi ion decidos, ĝi plenumiĝos ĉe vi; Kaj super viaj vojoj brilos lumo.
29 thi stolte, hovmodige ydmyger han, men hjælper den, der slår Øjnene ned;
Ĉar tiujn, kiuj humiliĝis, Li altigos; Kaj kiu mallevas la okulojn, tiu estos savita.
30 han frelser uskyldig Mand; det sker ved hans Hænders Renhed!
Ankaŭ tiun, kiu ne estis senkulpa, Li savos; Tia estos savita pro la pureco de viaj manoj.