< Job 22 >
1 Så tog Temaniten Elifaz til Orde og sagde:
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
2 "Gavner et Menneske Gud? Nej, den kloge gavner sig selv.
“Can a man be useful to God? Can a wise man be useful to him?
3 Har den Almægtige godt af din Retfærd, Vinding af, at din Vandel er ret?
Is it any pleasure to the Almighty if you are righteous? Is it gain to him if you make your ways blameless?
4 Revser han dig for din Gudsfrygt? Eller går han i Rette med dig derfor?
Is it because of your reverence for him that he rebukes you and takes you to judgment?
5 Er ikke din Ondskab stor og din Brøde uden Ende?
Is not your wickedness great? Is there no end to your iniquities?
6 Thi du pantede Brødre uden Grund, trak Klæderne af de nøgne,
For you have demanded guarantee of a loan from your brother for no reason, and you have stripped away clothing from the naked.
7 gav ikke den trætte Vand at drikke og nægted den sultne Brød.
You have not given water to weary people to drink; you have withheld bread from hungry people
8 Den mægtige - hans var Landet, den hædrede boede der.
although you, a mighty man, possessed the earth, although you, an honored man, lived in it.
9 Du lod Enker gå tomhændet bort, knuste de faderløses Arme.
You have sent widows away empty; the arms of the fatherless have been broken.
10 Derfor var der Snaret omkring dig, og Rædsel ængsted dig brat.
Therefore, snares are all around you, and sudden fear troubles you.
11 Dit Lys blev Mørke, du kan ej se, og Strømme af Vand går over dig!
There is darkness, so that you cannot see; an abundance of waters covers you.
12 Er Gud ej i højen Himmel? Se Stjernernes Tinde, hvor højt de står!
Is not God in the heights of heaven? Look at the height of the stars, how high they are!
13 Dog siger du: "Hvad ved Gud, holder han Dom bag sorten Sky?
You say, 'What does God know? Can he judge through the thick darkness?
14 Skyerne skjuler ham, så han ej ser, på Himlens Runding går han!"
Thick clouds are a covering to him, so that he does not see us; he walks on the vault of heaven.'
15 Vil du følge Fortidens Sti, som Urettens Mænd betrådte,
Will you keep the old way that wicked men have walked—
16 de, som i Utide reves bort, hvis Grundvold flød bort som en Strøm,
those who were snatched away before their time, those whose foundations have washed away like a river,
17 som sagde til Gud: "Gå fra os! Hvad kan den Almægtige gøre os?"
those who said to God, 'Depart from us'; those who said, 'What can the Almighty do to us?'
18 Og han havde dog fyldt deres Huse med godt. Men de gudløses Råd er ham fjernt.
Yet he filled their houses with good things; the plans of wicked people are far from me.
19 De retfærdige så det og glædede sig, den uskyldige spottede dem:
Righteous people see their fate and are glad; innocent people laugh them to scorn.
20 For vist, vore Fjender forgik, og Ild fortæred de sidste af dem.
They say, 'Surely those who rose up against us are cut off; fire has consumed their possessions.'
21 Bliv Ven med ham og hold Fred. derved vil der times dig Lykke;
Now agree with God and be at peace with him; in that way, good will come to you.
22 tag dog mod Lærdom af ham og læg dig hans Ord på Sinde!
Receive, I beg you, instruction from his mouth; store up his words in your heart.
23 Vender du ydmygt om til den Almægtige, fjerner du Uretten fra dit Telt,
If you return to the Almighty, you will be built up, if you put unrighteousness far away from your tents.
24 kaster du Guldet på Jorden, Ofirguldet blandt Bækkenes Sten,
Lay your treasure down in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks,
25 så den Almægtige bliver dit Guld, hans Lov dit Sølv,
and the Almighty will be your treasure, precious silver to you.
26 ja, da skal du fryde dig over den Almægtige og løfte dit Åsyn til Gud.
For then you will take pleasure in the Almighty; you will lift up your face to God.
27 Beder du til ham, hører han dig, indfri kan du, hvad du har lovet;
You will make your prayer to him, and he will hear you; you will pay your vows to him.
28 hvad du sætter dig for, det lykkes, det lysner på dine Veje;
You will also decree anything, and it will be confirmed for you; light will shine on your paths.
29 thi stolte, hovmodige ydmyger han, men hjælper den, der slår Øjnene ned;
God humbles a proud man, and he saves the one with lowered eyes.
30 han frelser uskyldig Mand; det sker ved hans Hænders Renhed!
He will rescue even the man who is not innocent; who will be rescued through the cleanness of your hands.”