< Job 19 >

1 Så tog Job til Orde og svarede:
Na Job el fahk,
2 "Hvor længe vil I krænke min Sjæl og slå mig sønder med Ord?
“Efu ku komtal akkeokyeyu na ke kas lomtal an?
3 I håner mig nu for tiende Gang, mishandler mig uden Skam.
Pacl puspis komtal akkolukyeyu, Ac tia mwekin ke ma upa komtal oru nu sik ingan.
4 Har jeg da virkelig fejlet, hænger der Fejl ved mig?
Finne oasr ma koluk nga orala, Mea lomtal nu kac?
5 Eller gør I jer store imod mig og revser mig ved at smæde?
Komtal pangon mu komtal wo likiyu, Ac nunku mu mwe keok nu sik inge akpwayei lah oasr koluk luk.
6 Så vid da, at Gud har bøjet min Ret, omspændt mig med sit Net.
Mea, komtal tiana akilen lah God pa oru ma inge? El oakiya sie sruhf in sruokyuwi.
7 Se, jeg skriger: Vold! men får ikke Svar, råber om Hjælp, der er ingen Ret.
Nga arulana lain ma upa El oru inge, Tuh wanginna mwet porongeyu; Nga kwafe in oasr nununku suwohs orek nu sik, tuh wanginna mwet lohng.
8 Han spærred min Vej, jeg kom ikke frem, han hylled mine Stier i Mørke;
God El kosrala inkanek uh, ac nga tia ku in kaingla; El sang lohsr uh kosrala inkanek luk.
9 han klædte mig af for min Ære, berøved mit Hoved Kronen,
El eisla nufon mwe kasrup luk, Ac akkolukyela inek.
10 brød mig ned overalt, så jeg må bort, oprykked mit Håb som Træet;
El sringil monuk oana sie mwet su kunausya sie lohm. El fusak finsrak su oan in nga, Ac filiyuwi nga in uli ac misa.
11 hans Vrede blussede mod mig, han regner mig for sin Fjende;
God El kasrkusrak ac arulana foloyak sik; El oreyu oana mwet lokoalok se lal ma El kwase oemeet uh.
12 samlede rykker hans Flokke frem og bryder sig Vej imod mig, de lejrer sig om mit Telt.
El supwama un mwet mweun lal in lainyu; Elos koaneak sisken pot luk, in mweuniyu yen nga muta we.
13 Mine Brødre har fjernet sig fra mig, Venner er fremmede for mig,
“God El oru mwet wiuk in ngetla likiyu; Nga oana sie mwetsac nu sin mwet ma eteyu meet ah.
14 mine nærmeste og Hendinge holder sig fra mig, de, der er i mit Hus, har glemt mig;
Sou luk ac mwet kawuk luk elos som likiyu.
15 mine Piger regner mig for en fremmed, vildfremmed er jeg i deres Øjne;
Mwet fahsr su tuh mutwata in lohm sik elos mulkinyula; Mutan kulansap luk elos oru oana elos in tia eteyu.
16 ej svarer min Træl, når jeg kalder, jeg må trygle ham med min Mund;
Nga fin pangon sie mwet kulansap luk, ku kwafe elan kasreyu, El ac tiana topukyu.
17 ved min Ånde væmmes min Hustru, mine egne Brødre er jeg en Stank;
Mutan kiuk uh tia ku in muteng foulin momong luk uh, Ac tamulel na pwaye luk elos tia lungse kiluku nu yuruk.
18 selv Drenge agter mig ringe, når jeg reljser mig, taler de mod mig;
Tulik uh elos aksruksrukeyu ac isrunyu ke pacl elos liyeyu uh.
19 Standsfælleræmmes til Hobe ved mig, de, jeg elskede, vender sig mod mig.
Mwet kawuk na pwaye luk uh angyang sik ke pacl elos liyeyu uh; Elos su nga arulana lungse yohk meet elos forla lainyu.
20 Benene hænger fast ved min Hud, med Kødet i Tænderne slap jeg bort.
Kolo ke monuk uh arosrosak ac atla liki sri in monuk; Ac kutu srisrik na ngan misa.
21 Nåde, mine Venner, Nåde, thi Guds Hånd har rørt mig!
Komtal mwet kawuk luk! Tal pakomutuk! Poun God arulana sringilyuwi.
22 Hvi forfølger og I mig som Gud og mættes ej af mit Kød?
Efu ku komtal akkeokyeyu oana ke God El oru uh? Mea, tia fal tari lupan keok ma orek nu sik uh?
23 Ak, gid mine Ord blev skrevet op, blev tegnet op i en Bog,
“Nga ke sie mwet ah in esamya kas luk inge Ac oakiya ke ma simusla in sie book ah!
24 med Griffel af Jern, med Bly indristet i Hlippen for evigt!
Ku in kihlyak kas luk inge ke sie eot In mau oanna nwe tok.
25 Men jeg ved, at min Løser lever, over Støvet vil en Forsvarer stå frem.
“Tuh nga etu lah oasr sie inkusrao Su ac fah mau tuku in tuh moliyula.
26 Når min sønderslidte Hud er borte, skal jeg ud fra mit Kød skue Gud,
Finne tukun mas luk uh kangla kolo keik uh, Ke nga srakna oan in mano se inge, nga ac fah liye God.
27 hvem jeg skal se på min Side; ham skal mine Øjne se, ingen fremmed! Mine Nyrer forgår i mit Indre!
Nga fah liyal ke mutuk sifacna, Ac El ac fah tia sie mwetsac nu sik. “Nunak luk uh munasla mweyen komtal fahk mu,
28 Når I siger: "Hor vi skal forfølge ham, Sagens Rod vil vi udfinde hos ham!"
‘Kut ac akkeokyal fuka?’ Komtal sukok sripa komtal in lainyu.
29 så tag jer i Vare for Sværdet; thi Vrede rammer de lovløse, at I skal kende, der kommer en Dom!
A inge, komtal in sangeng na ke cutlass Cutlass se ma ac use kasrkusrak lun God ke ma koluk uh, Tuh komtal fah etu lah oasr sie su nununku.”

< Job 19 >