< Job 19 >
1 Så tog Job til Orde og svarede:
But Job answered and said:
2 "Hvor længe vil I krænke min Sjæl og slå mig sønder med Ord?
How long will ye vex my soul, And break me in pieces with words?
3 I håner mig nu for tiende Gang, mishandler mig uden Skam.
These ten times have ye reviled me; Without shame do ye stun me!
4 Har jeg da virkelig fejlet, hænger der Fejl ved mig?
And be it, indeed, that I have erred, My error abideth with myself.
5 Eller gør I jer store imod mig og revser mig ved at smæde?
Since, indeed, ye magnify yourselves against me, And plead against me my reproach,
6 Så vid da, at Gud har bøjet min Ret, omspændt mig med sit Net.
Know then that it is God who hath brought me low; He hath encompassed me with his net.
7 Se, jeg skriger: Vold! men får ikke Svar, råber om Hjælp, der er ingen Ret.
Behold, I complain of wrong, but receive no answer; I cry aloud, but obtain no justice.
8 Han spærred min Vej, jeg kom ikke frem, han hylled mine Stier i Mørke;
He hath fenced up my way, so that I cannot pass, And hath set darkness in my paths.
9 han klædte mig af for min Ære, berøved mit Hoved Kronen,
He hath stripped me of my glory, And taken the crown from my head.
10 brød mig ned overalt, så jeg må bort, oprykked mit Håb som Træet;
He hath destroyed me on every side, and I am gone! He hath torn up my hope like a tree.
11 hans Vrede blussede mod mig, han regner mig for sin Fjende;
He kindleth his anger against me, And counteth me as his enemy.
12 samlede rykker hans Flokke frem og bryder sig Vej imod mig, de lejrer sig om mit Telt.
His troops advance together against me; They throw up for themselves a way to me, And encamp around my dwelling.
13 Mine Brødre har fjernet sig fra mig, Venner er fremmede for mig,
My brethren he hath put far from me, And my acquaintance are wholly estranged from me.
14 mine nærmeste og Hendinge holder sig fra mig, de, der er i mit Hus, har glemt mig;
My kinsfolk have forsaken me, And my bosom friends have forgotten me.
15 mine Piger regner mig for en fremmed, vildfremmed er jeg i deres Øjne;
The foreigners of my house, yea, my own maid-servants, regard me as a stranger; I am an alien in their eyes.
16 ej svarer min Træl, når jeg kalder, jeg må trygle ham med min Mund;
I call my servant, and he maketh no answer; With my own mouth do I entreat him.
17 ved min Ånde væmmes min Hustru, mine egne Brødre er jeg en Stank;
My breath is become strange to my wife, And my prayers also to my own mother's sons.
18 selv Drenge agter mig ringe, når jeg reljser mig, taler de mod mig;
Even young children despise me; When I rise up, they speak against me.
19 Standsfælleræmmes til Hobe ved mig, de, jeg elskede, vender sig mod mig.
All my bosom friends abhor me, And they whom I loved are turned against me.
20 Benene hænger fast ved min Hud, med Kødet i Tænderne slap jeg bort.
My bones cleave to my flesh and my skin, And I have scarcely escaped with the skin of my teeth.
21 Nåde, mine Venner, Nåde, thi Guds Hånd har rørt mig!
Have pity upon me, O ye my friends! have pity upon me; For the hand of God hath smitten me!
22 Hvi forfølger og I mig som Gud og mættes ej af mit Kød?
Why do ye persecute me like God, And are not satisfied with my flesh?
23 Ak, gid mine Ord blev skrevet op, blev tegnet op i en Bog,
O that my words were now written! O that they were marked down in a scroll!
24 med Griffel af Jern, med Bly indristet i Hlippen for evigt!
That with an iron pen, and with lead, They were engraven upon the rock for ever!
25 Men jeg ved, at min Løser lever, over Støvet vil en Forsvarer stå frem.
Yet I know that my Vindicator liveth, And will hereafter stand up on the earth;
26 Når min sønderslidte Hud er borte, skal jeg ud fra mit Kød skue Gud,
And though with my skin this body be wasted away, Yet without my flesh shall I see God.
27 hvem jeg skal se på min Side; ham skal mine Øjne se, ingen fremmed! Mine Nyrer forgår i mit Indre!
Yea, I shall see him my friend; My eyes shall behold him, and not another: For this, my soul panteth within me.
28 Når I siger: "Hor vi skal forfølge ham, Sagens Rod vil vi udfinde hos ham!"
Since ye say, “How may we persecute him, And find grounds of accusation against him?”
29 så tag jer i Vare for Sværdet; thi Vrede rammer de lovløse, at I skal kende, der kommer en Dom!
Be ye afraid of the sword! For malice is a crime for the sword; That ye may know that judgment cometh.