< Job 18 >
1 Så tog Sjuhiten Bildad til Orde og sagde:
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
2 "Så gør dog en Ende på dine Ord, kom til Fornuft og lad os tale!
How long will ye lay snares for words? consider, and afterwards we will speak.
3 Hvi skal vi regnes for Kvæg og stå som umælende i dine Øjne?
Wherefore are we counted as beasts, [and] are become unclean in your sight?
4 Du, som i Vrede sønderslider din Sjæl, skal for din Skyld Jorden blive øde og Klippen flyttes fra sit Sted?
Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? or shall the rock be removed out of its place?
5 Nej, den gudløses Lys bliver slukt, hans Ildslue giver ej Lys;
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
6 Lyset i hans Telt går ud, og hans Lampe slukkes for ham;
The light shall be dark in his tent, and his lamp above him shall be put out.
7 hans kraftige Skridt bliver korte, han falder for eget Råd;
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
8 thi hans Fod drives ind i Nettet, på Fletværk vandrer han frem,
For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon the toils.
9 Fælden griber om Hælen, Garnet holder ham fast;
A gin shall take [him] by the heel, [and] a snare shall lay hold on him.
10 Snaren er skjult i Jorden for ham og Saksen på hans Sti;
A noose is hid for him in the ground, and a trap for him in the way.
11 Rædsler skræmmer ham alle Vegne og kyser ham Skridt for Skridt:
Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
12 Ulykken hungrer efter ham, Undergang lurer på hans Fald:
His strength shall be hunger-bitten and calamity shall be ready for his halting.
13 Dødens førstefødte æder hans Lemmer, æder hans Legemes Lemmer;
It shall devour the members of his body, [yea], the firstborn of death shall devour his members.
14 han rives bort fra sit Telt, sin Fortrøstning; den styrer hans Skridt til Rædslernes Konge;
He shall be rooted out of his tent wherein he trusteth; and he shall be brought to the king of terrors.
15 i hans Telt har Undergang hjemme, Svovl strøs ud på hans Bolig;
There shall dwell in his tent that which is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 nedentil tørrer hans Rødder, oventil visner hans Grene;
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
17 hans Minde svinder fra Jord, på Gaden nævnes ikke hans Navn;
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
18 man støder ham ud fra Lys i Mørket og driver ham bort fra Jorderig;
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 i sit Folk har han ikke Afkom og Æt, i hans Hjem er der ingen tilbage;
He shall have neither son nor son’s son among his people, nor any remaining where he sojourned.
20 de i Vester stivner ved hans Skæbnedag, de i Øst bliver slagne af Rædsel.
They that come after shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
21 Ja, således går det den lovløses Bolig, dens Hjem, der ej kender Gud!
Surely such are the dwellings of the unrighteous, and this is the place of him that knoweth not God.