< Job 18 >
1 Så tog Sjuhiten Bildad til Orde og sagde:
And Bildad the Shuhite answered and said,
2 "Så gør dog en Ende på dine Ord, kom til Fornuft og lad os tale!
How long will ye hunt for words? Be intelligent, and then we will speak.
3 Hvi skal vi regnes for Kvæg og stå som umælende i dine Øjne?
Wherefore are we counted as beasts, and reputed stupid in your sight?
4 Du, som i Vrede sønderslider din Sjæl, skal for din Skyld Jorden blive øde og Klippen flyttes fra sit Sted?
Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place?
5 Nej, den gudløses Lys bliver slukt, hans Ildslue giver ej Lys;
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the flame of his fire shall not shine.
6 Lyset i hans Telt går ud, og hans Lampe slukkes for ham;
The light shall become dark in his tent, and his lamp over him shall be put out.
7 hans kraftige Skridt bliver korte, han falder for eget Råd;
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
8 thi hans Fod drives ind i Nettet, på Fletværk vandrer han frem,
For he is sent into the net by his own feet, and he walketh on the meshes;
9 Fælden griber om Hælen, Garnet holder ham fast;
The gin taketh [him] by the heel, the snare layeth hold on him;
10 Snaren er skjult i Jorden for ham og Saksen på hans Sti;
A cord is hidden for him in the ground, and his trap in the way.
11 Rædsler skræmmer ham alle Vegne og kyser ham Skridt for Skridt:
Terrors make him afraid on every side, and chase him at his footsteps.
12 Ulykken hungrer efter ham, Undergang lurer på hans Fald:
His strength is hunger-bitten, and calamity is ready at his side.
13 Dødens førstefødte æder hans Lemmer, æder hans Legemes Lemmer;
The firstborn of death devoureth the members of his body; it will devour his members.
14 han rives bort fra sit Telt, sin Fortrøstning; den styrer hans Skridt til Rædslernes Konge;
His confidence shall be rooted out of his tent, and it shall lead him away to the king of terrors:
15 i hans Telt har Undergang hjemme, Svovl strøs ud på hans Bolig;
They who are none of his shall dwell in his tent; brimstone shall be showered upon his habitation:
16 nedentil tørrer hans Rødder, oventil visner hans Grene;
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off;
17 hans Minde svinder fra Jord, på Gaden nævnes ikke hans Navn;
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name on the pasture-grounds.
18 man støder ham ud fra Lys i Mørket og driver ham bort fra Jorderig;
He is driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 i sit Folk har han ikke Afkom og Æt, i hans Hjem er der ingen tilbage;
He hath neither son nor grandson among his people, nor any remaining in the places of his sojourn.
20 de i Vester stivner ved hans Skæbnedag, de i Øst bliver slagne af Rædsel.
They that come after shall be astonished at his day, as they that went before [them] were affrighted.
21 Ja, således går det den lovløses Bolig, dens Hjem, der ej kender Gud!
Surely, such are the dwellings of the unrighteous man, and such the place of him that knoweth not God.