< Job 18:6 >

6 Lyset i hans Telt går ud, og hans Lampe slukkes for ham;
[the] light
Strongs:
Lexicon:
אוֹר
Hebrew:
א֭וֹר
Transliteration:
'or
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
light
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אוֹר
Transliteration:
or
Gloss:
light
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
light 1a) light of day 1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars) 1c) day-break, dawn, morning light 1d) daylight 1e) lightning 1f) light of lamp 1g) light of life 1h) light of prosperity 1i) light of instruction 1j) light of face (fig.) 1k) Jehovah as Israel's light
Strongs
Word:
אוֹר
Transliteration:
ʼôwr
Pronounciation:
ore
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.); bright, clear, [phrase] day, light (-ning), morning, sun.; from h215 (אוֹר)

it grows dark
Strongs:
Lexicon:
חָשַׁךְ
Hebrew:
חָשַׁ֣ךְ
Transliteration:
cha.Shakh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to darken
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חָשַׁךְ
Transliteration:
cha.shakh
Gloss:
to darken
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to be or become dark, grow dim, be darkened, be black, be hidden 1a) (Qal) 1a1) to be or grow dark 1a2) to have a dark colour 1a3) to grow dim 1b) (Hiphil) 1b1) to make dark, cause to be dark 1b2) to hide, conceal 1b3) to obscure, confuse (fig.)
Strongs
Word:
חָשַׁךְ
Transliteration:
châshak
Pronounciation:
khaw-shak'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to be dark (as withholding light); transitively, to darken; be black, be (make) dark, darken, cause darkness, be dim, hide.; a primitive root

in
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/אָהֳל֑/וֹ
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

tent
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אֹ֫הֶל
Hebrew:
בְּ/אָהֳל֑/וֹ
Transliteration:
'o.ho.L
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֹ֫הֶל
Transliteration:
o.hel
Gloss:
tent
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
tent tent 1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience 1b) dwelling, home, habitation 1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle) Also means: o.hel (אֹ֫הֶל ": home" h168H)
Strongs > h168
Word:
אֹהֶל
Transliteration:
ʼôhel
Pronounciation:
o'-hel
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a tent (as clearly conspicuous from a distance); covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.; from h166 (אָהַל)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
בְּ/אָהֳל֑/וֹ
Transliteration:
o
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ֝/נֵר֗/וֹ
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

lamp
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
נֵר
Hebrew:
וְ֝/נֵר֗/וֹ
Transliteration:
ne.R
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נֵר
Transliteration:
ner
Gloss:
lamp
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
lamp Also means: nir (נִיר "lamp" h5216B)
Strongs > h5216
Word:
נִיר
Transliteration:
nîyr
Pronounciation:
neer
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a lamp (i.e. the burner) or light (literally or figuratively); candle, lamp, light.; or נִר; also נֵיר; or נֵר; or (feminine) נֵרָה; from a primitive root (see h5214 (נִיר); h5135 (נוּר)) properly, meaning to glisten

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
וְ֝/נֵר֗/וֹ
Transliteration:
o
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

above
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עַל
Hebrew:
עָלָ֥י/ו
Transliteration:
'a.La
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
upon
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עַל
Transliteration:
al
Gloss:
upon
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
prep upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Strongs > h5921
Word:
עַל
Transliteration:
ʻal
Pronounciation:
al
Language:
Hebrew
Definition:
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.; properly, the same as h5920 (עַל) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)

him
Strongs:
Lexicon:
Os3m
Hebrew:
עָלָ֥י/ו
Transliteration:
v
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
וֹ
Transliteration:
o
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

it is extinguished
Strongs:
Lexicon:
דָּעַךְ
Hebrew:
יִדְעָֽךְ\׃
Transliteration:
yid.'Akh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to put out
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דָּעַךְ
Transliteration:
da.akh
Gloss:
to put out
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to go out, be extinguished, dry up 1a) (Qal) to go out, be extinguished 1b) (Niphal) to be made extinct, be dried up 1c) (Pual) to be extinguished, be quenched
Strongs
Word:
דָּעַךְ
Transliteration:
dâʻak
Pronounciation:
daw-ak'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to be extinguished; figuratively, to expire or be dried up; be extinct, consumed, put out, quenched.; a primitive root

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
יִדְעָֽךְ\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Job 18:6 >