< Job 17 >

1 Brudt er min Ånd, mine Dage slukt, og Gravene venter mig;
Meu espírito está arruinado, meus dias vão se extinguindo, e a sepultura já etá pronta para mim.
2 visselig, Spot er min Del, og bittert er, hvad mit Øje må skue.
Comigo há ninguém além de zombadores, e meus olhos são obrigados a ficar diante de suas provocações.
3 Stil Sikkerhed for mig hos dig! Hvem anden giver mig Håndslag?
Concede-me, por favor, uma garantia para comigo; quem [outro] há que me dê a mão?
4 Thi du lukked deres Hjerte for Indsigt, derfor vil du ikke ophøje dem;
Pois aos corações deles tu encobriste do entendimento; portanto não os exaltarás.
5 den, der forråder Venner til Plyndring, hans Sønners Øjne hentæres.
Aquele que denuncia a seus amigos em proveito próprio, também os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 Til Mundheld har du gjort mig for Folk, jeg er blevet et Jærtegn for dem;
Ele tem me posto por ditado de povos, e em meu rosto é onde eles cospem.
7 mit Øje er sløvet af Kvide, som Skygger er mine Lemmer til Hobe;
Por isso meus olhos se escureceram de mágoa, e todos os membros de meu corpo são como a sombra.
8 retsindige stivner af Rædsel ved sligt, over vanhellig harmes den skyldfri,
Os íntegros pasmarão sobre isto, e o inocente se levantará contra o hipócrita.
9 men den retfærdige holder sin Vej, en renhåndet vokser i Kraft.
E o justo prosseguirá seu caminho, e o puro de mãos crescerá em força.
10 Men I, mød kun alle frem igen, en Vismand fnder jeg ikke iblandt jer!
Mas, na verdade, voltai-vos todos vós, e vinde agora, pois sábio nenhum acharei entre vós.
11 Mine Dage stunder mod Døden, brudt er mit Hjertes Ønsker;
Meus dias se passaram, meus pensamentos foram arrancados, os desejos do meu coração.
12 Natten gør jeg til Dag, Lyset for mig er Mørke;
Tornaram a noite em dia; a luz se encurta por causa das trevas.
13 vil jeg håbe, får jeg dog Bolig i Døden, jeg reder i Mørket mit Leje, (Sheol h7585)
Se eu esperar, o Xeol será minha casa; nas trevas estenderei minha cama. (Sheol h7585)
14 Graven kalder jeg Fader, Forrådnelsen Moder og Søster.
À cova chamo: Tu és meu pai; e aos vermes: [Sois] minha mãe e minha irmã.
15 Hvor er da vel mit Håb, og hvo kan øjne min Lykke?
Onde, pois, estaria agora minha esperança? Quanto à minha esperança, quem a poderá ver?
16 Mon de vil følge mig ned i Dødsriget, skal sammen vi synke i Støvet? (Sheol h7585)
Será que ela descerá aos ferrolhos do Xeol? Descansaremos juntos no pó da terra? (Sheol h7585)

< Job 17 >