< Job 17 >

1 Brudt er min Ånd, mine Dage slukt, og Gravene venter mig;
Na karaya, kwanakina sun kusa ƙarewa, kabari yana jirana.
2 visselig, Spot er min Del, og bittert er, hvad mit Øje må skue.
Ba shakka masu yi mini ba’a suna kewaye da ni; idanuna suna ganin tsokanar da suke yi mini.
3 Stil Sikkerhed for mig hos dig! Hvem anden giver mig Håndslag?
“Ya Allah, ka ba ni abin da ka yi mini alkawari. Wane ne zai kāre ni?
4 Thi du lukked deres Hjerte for Indsigt, derfor vil du ikke ophøje dem;
Ka rufe zuciyarsu yadda ba za su iya ganewa ba, saboda haka ba za ka bari su yi nasara ba.
5 den, der forråder Venner til Plyndring, hans Sønners Øjne hentæres.
In mutum ya juya wa abokansa baya don a ba shi wata lada’ya’yansa za su makance.
6 Til Mundheld har du gjort mig for Folk, jeg er blevet et Jærtegn for dem;
“Allah ya sa na zama abin da kowa yake magana a kai wanda kowa yake tofa wa miyau a fuska.
7 mit Øje er sløvet af Kvide, som Skygger er mine Lemmer til Hobe;
Idanuna ba sa gani sosai don baƙin ciki; jikina ya zama kamar inuwa kawai
8 retsindige stivner af Rædsel ved sligt, over vanhellig harmes den skyldfri,
Mutanen da suke masu adalci wannan abu ya ba su tsoro; marasa laifi sun tayar wa marasa tsoron Allah.
9 men den retfærdige holder sin Vej, en renhåndet vokser i Kraft.
Duk da haka, masu adalci za su ci gaba da tafiya a kan hanyarsu, waɗanda hannuwansu suke da tsabta kuma za su ƙara ƙarfi.
10 Men I, mød kun alle frem igen, en Vismand fnder jeg ikke iblandt jer!
“Amma ku zo dukanku, ku sāke gwadawa! Ba zan sami mutum ɗaya mai hikima ba a cikinku.
11 Mine Dage stunder mod Døden, brudt er mit Hjertes Ønsker;
Kwanakina sun wuce, shirye-shiryena sun ɓaci haka kuma abubuwan da zuciyata take so.
12 Natten gør jeg til Dag, Lyset for mig er Mørke;
Mutanen nan sun juya rana ta zama dare. A tsakiyar duhu suka ce, ‘Haske yana kusa.’
13 vil jeg håbe, får jeg dog Bolig i Døden, jeg reder i Mørket mit Leje, (Sheol h7585)
In kabari ne begen da nake da shi kaɗai, in na shimfiɗa gadona a cikin duhu, (Sheol h7585)
14 Graven kalder jeg Fader, Forrådnelsen Moder og Søster.
In na ce wa kabari, ‘Kai ne mahaifina,’ tsutsa kuma ke ce, ‘Mahaifiyata’ ko ‘’yar’uwata,’
15 Hvor er da vel mit Håb, og hvo kan øjne min Lykke?
To, ina begena yake? Wane ne zai iya ganin wani bege domina?
16 Mon de vil følge mig ned i Dødsriget, skal sammen vi synke i Støvet? (Sheol h7585)
Ko begena zai tafi tare da ni zuwa kabari ne? Ko tare za a bizne mu cikin ƙura?” (Sheol h7585)

< Job 17 >