< Job 17 >

1 Brudt er min Ånd, mine Dage slukt, og Gravene venter mig;
Mon souffle est corrompu, mes jours s’éteignent: pour moi sont les sépulcres!
2 visselig, Spot er min Del, og bittert er, hvad mit Øje må skue.
Les moqueurs ne sont-ils pas autour de moi, et mes yeux ne demeurent-ils pas au milieu de leurs insultes?
3 Stil Sikkerhed for mig hos dig! Hvem anden giver mig Håndslag?
Dépose, je te prie, [un gage]; cautionne-moi auprès de toi-même: qui donc frappera dans ma main?
4 Thi du lukked deres Hjerte for Indsigt, derfor vil du ikke ophøje dem;
Car tu as fermé leur cœur à l’intelligence; c’est pourquoi tu ne les élèveras pas.
5 den, der forråder Venner til Plyndring, hans Sønners Øjne hentæres.
Celui qui trahit ses amis pour qu’ils soient pillés, les yeux de ses fils seront consumés.
6 Til Mundheld har du gjort mig for Folk, jeg er blevet et Jærtegn for dem;
Et il a fait de moi un proverbe des peuples, et je suis devenu un homme auquel on crache au visage.
7 mit Øje er sløvet af Kvide, som Skygger er mine Lemmer til Hobe;
Mon œil est terni par le chagrin, et mes membres sont tous comme une ombre.
8 retsindige stivner af Rædsel ved sligt, over vanhellig harmes den skyldfri,
Les hommes droits en seront étonnés, et l’innocent s’élèvera contre l’impie;
9 men den retfærdige holder sin Vej, en renhåndet vokser i Kraft.
Mais le juste tiendra ferme dans sa voie, et celui qui a les mains pures croîtra en force.
10 Men I, mød kun alle frem igen, en Vismand fnder jeg ikke iblandt jer!
Mais quant à vous tous, revenez encore, je vous prie; mais je ne trouverai pas un sage parmi vous.
11 Mine Dage stunder mod Døden, brudt er mit Hjertes Ønsker;
Mes jours sont passés, mes desseins sont frustrés, – les plans chéris de mon cœur.
12 Natten gør jeg til Dag, Lyset for mig er Mørke;
Ils font de la nuit le jour, la lumière proche en présence des ténèbres.
13 vil jeg håbe, får jeg dog Bolig i Døden, jeg reder i Mørket mit Leje, (Sheol h7585)
Si j’espère, le shéol est ma maison, j’étends mon lit dans les ténèbres; (Sheol h7585)
14 Graven kalder jeg Fader, Forrådnelsen Moder og Søster.
Je crie à la fosse: Tu es mon père! aux vers: Ma mère et ma sœur!
15 Hvor er da vel mit Håb, og hvo kan øjne min Lykke?
Où donc est mon espoir? Et mon espoir, qui le verra?
16 Mon de vil følge mig ned i Dødsriget, skal sammen vi synke i Støvet? (Sheol h7585)
Il descendra vers les barres du shéol, lorsque ensemble nous aurons du repos dans la poussière. (Sheol h7585)

< Job 17 >