< Job 17 >
1 Brudt er min Ånd, mine Dage slukt, og Gravene venter mig;
My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is [ready] for me.
2 visselig, Spot er min Del, og bittert er, hvad mit Øje må skue.
Surely there are mockers with me, and mine eye abideth in their provocation.
3 Stil Sikkerhed for mig hos dig! Hvem anden giver mig Håndslag?
Give now a pledge, be surety for me with thyself; who is there that will strike hands with me?
4 Thi du lukked deres Hjerte for Indsigt, derfor vil du ikke ophøje dem;
For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt [them].
5 den, der forråder Venner til Plyndring, hans Sønners Øjne hentæres.
He that denounceth his friends for a prey, even the eyes of his children shall fail.
6 Til Mundheld har du gjort mig for Folk, jeg er blevet et Jærtegn for dem;
He hath made me also a byword of the people; and I am become an open abhorring.
7 mit Øje er sløvet af Kvide, som Skygger er mine Lemmer til Hobe;
Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
8 retsindige stivner af Rædsel ved sligt, over vanhellig harmes den skyldfri,
Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the godless.
9 men den retfærdige holder sin Vej, en renhåndet vokser i Kraft.
Yet shall the righteous hold on his way, and he that hath clean hands shall wax stronger and stronger.
10 Men I, mød kun alle frem igen, en Vismand fnder jeg ikke iblandt jer!
But return ye, all of you, and come now: and I shall not find a wise man among you.
11 Mine Dage stunder mod Døden, brudt er mit Hjertes Ønsker;
My days are past, my purposes are broken off, even the droughts of my heart.
12 Natten gør jeg til Dag, Lyset for mig er Mørke;
They change the night into a day: the fight, [say they], is near unto the darkness.
13 vil jeg håbe, får jeg dog Bolig i Døden, jeg reder i Mørket mit Leje, (Sheol )
If I look for Sheol as mine house; if I have spread my couch in the darkness; (Sheol )
14 Graven kalder jeg Fader, Forrådnelsen Moder og Søster.
If I have said to corruption, Thou art my father; to the worm, [Thou art] my mother, and my sister;
15 Hvor er da vel mit Håb, og hvo kan øjne min Lykke?
Where then is my hope? and as for my hope, who shall see it?
16 Mon de vil følge mig ned i Dødsriget, skal sammen vi synke i Støvet? (Sheol )
It shall go down to the bars of Sheol, when once there is rest in the dust. (Sheol )