< Job 16 >

1 Så tog Job til Orde og svarede:
Йов а луат кувынтул ши а зис:
2 "Nok har jeg hørt af sligt, besværlige Trøstere er I til Hobe!
„Астфел де лукрурь ам аузит еу дес; вой тоць сунтець ниште мынгыеторь супэрэчошь.
3 Får Mundsvejret aldrig Ende? Hvad ægged dig dog til at svare?
Кынд се вор сфырши ачесте ворбе ын вынт? Ши пентру че атыта супэраре ын рэспунсуриле тале?
4 Også jeg kunde tale som I, hvis I kun var i mit Sted, føje mine Ord imod jer og ryste på Hovedet ad jer,
Ка вой аш ворби еу де аць фи ын локул меу? В-аш коплеши ку ворбе, аш да дин кап ла вой?
5 styrke jer med min Mund, ej spare på ynksomme Ord!
В-аш мынгыя ку гура ши аш мишка дин бузе ка сэ вэ ушурез дуреря?
6 Taler jeg, mildnes min Smerte ikke og om jeg tier, hvad Lindring får jeg?
Дакэ ворбеск, дуреря ну ми с-алинэ, яр дакэ так, ку че се микшорязэ?
7 Dog nu har han udtømt min Kraft, du bar ødelagt hele min Kreds;
Дар акум, вай! Ел м-а сторс де путерь… Мь-ай пустиит тоатэ каса!
8 at du greb mig, gælder som Vidnesbyrd mod mig, min Magerhed vidner imod mig.
М-ай апукат ка пе ун виноват – довадэ слэбичуня мя, каре се ридикэ ши мэ ынвинуеште ын фацэ.
9 Hans Vrede river og slider i mig, han skærer Tænder imod mig. Fjenderne hvæsser Blikket imod mig,
Мэ сфышие ши мэ урмэреште ын мыния Луй, скрышнеште дин динць ымпотрива мя, мэ ловеште ши мэ стрэпунӂе ку привиря Луй.
10 de opspiler Gabet imod mig, slår mig med Hån på Kind og flokkes til Hobe omkring mig;
Ей дескид гура сэ мэ мэнынче, мэ окэрэск ши мэ бат песте ображь, се ынвершунязэ ку тоций дупэ мине.
11 Gud gav mig hen i Niddingers Vold, i gudløses Hænder kasted han mig.
Думнезеу мэ ласэ ла бунул плак ал челор нелеӂюиць ши мэ арункэ ын мыниле челор рэй.
12 Jeg leved i Fred, så knuste han mig, han greb mig i Nakken og sønderslog mig; han stilled mig op som Skive,
Ерам лиништит ши м-а скутурат, м-а апукат де чафэ ши м-а здробит, а трас асупра мя ка ынтр-о цинтэ.
13 hans Pile flyver omkring mig, han borer i Nyrerne uden Skånsel, udgyder min Galde på Jorden;
Сэӂециле Луй мэ ынконжоарэ дин тоате пэрциле. Ел Ымь стрэпунӂе рэрункий фэрэ милэ, ымь варсэ феря пе пэмынт,
14 Revne på Revne slår han mig, stormer som Kriger imod mig.
мэ фрынӂе букэць, букэць, Се арункэ асупра мя ка ун рэзбойник.
15 Over min Hud har jeg syet Sæk og boret mit Horn i Støvel;
Мь-ам кусут ун сак пе пеле ши мь-ам прэвэлит капул ын цэрынэ.
16 mit Ansigt er rødt af Gråd, mine Øjenlåg hyllet i Mørke,
Плынсул мь-а ынрошит фаца ши умбра морций есте пе плеоапеле меле.
17 skønt der ikke er Vold i min Hånd, og skønt min Bøn er ren!
Тотушь н-ам фэкут ничо нелеӂюире ши ругэчуня мя тотдяуна а фост куратэ.
18 Dølg ikke, Jord, mit Blod, mit Skrig komme ikke til Hvile!
Пэмынтуле, ну-мь акопери сынӂеле, ши ваетеле меле сэ н-айбэ марӂине!
19 Alt nu er mit Vidne i Himlen, min Talsmand er i det høje;
Кяр акум Марторул меу есте ын чер, Апэрэторул меу есте ын локуриле ыналте.
20 gid min Ven lod sig finde! Mit Øje vender sig med Tårer til Gud,
Приетений мей рыд де мине, дар еу мэ рог луй Думнезеу, ку лакримь,
21 at han skifter Ret mellem Manden og Gud, mellem Mennesket og hans Ven!
сэ факэ дрептате омулуй ынаинтя луй Думнезеу ши фиулуй омулуй ымпотрива приетенилор луй.
22 Thi talte er de kommende År, jeg skal ud på en Færd, jeg ej vender hjem fra.
Кэч нумэрул анилор мей се апропие де сфыршит ши мэ вой дуче пе о кэраре де унде ну мэ вой май ынтоарче.

< Job 16 >