< Job 16 >
1 Så tog Job til Orde og svarede:
Job replied,
2 "Nok har jeg hørt af sligt, besværlige Trøstere er I til Hobe!
“I've heard all this before. You are comforters who just cause trouble!
3 Får Mundsvejret aldrig Ende? Hvad ægged dig dog til at svare?
Will your windy speeches never cease? What's bothering you that you have to answer me?
4 Også jeg kunde tale som I, hvis I kun var i mit Sted, føje mine Ord imod jer og ryste på Hovedet ad jer,
I could talk like you do if you were in my place, stringing words together to criticize you, ridiculing you with a toss of my head.
5 styrke jer med min Mund, ej spare på ynksomme Ord!
I could build you up by my mouth speaking words; the movement of my lips would ease your pain.
6 Taler jeg, mildnes min Smerte ikke og om jeg tier, hvad Lindring får jeg?
For me, if I speak it doesn't ease my pain, and if I don't speak the pain is still there.
7 Dog nu har han udtømt min Kraft, du bar ødelagt hele min Kreds;
God, you have worn me out. You have destroyed my whole family.
8 at du greb mig, gælder som Vidnesbyrd mod mig, min Magerhed vidner imod mig.
You have made me shrivel up, which is a witness against me; my thin body testifies against me.
9 Hans Vrede river og slider i mig, han skærer Tænder imod mig. Fjenderne hvæsser Blikket imod mig,
He has torn me apart in his anger; in his hostility he has gnashed his teeth at me; my enemy pierces me with his fierce look.
10 de opspiler Gabet imod mig, slår mig med Hån på Kind og flokkes til Hobe omkring mig;
People stare at me with their mouths wide open, they slap me on my cheeks to mock me, they crowd around me to attack me.
11 Gud gav mig hen i Niddingers Vold, i gudløses Hænder kasted han mig.
God has handed me over to evil people; he has thrown me into their hands.
12 Jeg leved i Fred, så knuste han mig, han greb mig i Nakken og sønderslog mig; han stilled mig op som Skive,
I was living in peace and he smashed me to pieces. He grabbed me by the neck and dashed me to pieces. He set me up as his target.
13 hans Pile flyver omkring mig, han borer i Nyrerne uden Skånsel, udgyder min Galde på Jorden;
His archers surround me. His arrows pierce my kidneys without mercy. He pours out my gall on the ground.
14 Revne på Revne slår han mig, stormer som Kriger imod mig.
Like a wall he breaks me down, breach upon breach, rushing at me like a warrior.
15 Over min Hud har jeg syet Sæk og boret mit Horn i Støvel;
I have sown sackcloth to cover my skin; my strength lies broken in the dust.
16 mit Ansigt er rødt af Gråd, mine Øjenlåg hyllet i Mørke,
My face is red from crying and dark shadows surround my eyes,
17 skønt der ikke er Vold i min Hånd, og skønt min Bøn er ren!
although I have done nothing wrong and my prayer is pure.
18 Dølg ikke, Jord, mit Blod, mit Skrig komme ikke til Hvile!
Earth, do not cover up my blood. May my cry find no place to hide.
19 Alt nu er mit Vidne i Himlen, min Talsmand er i det høje;
Look, right now my witness is in heaven; the one who speaks for me is on high.
20 gid min Ven lod sig finde! Mit Øje vender sig med Tårer til Gud,
My friends scorn me, but my eyes pour out tears to God.
21 at han skifter Ret mellem Manden og Gud, mellem Mennesket og hans Ven!
I want my witness to speak for me with God as someone does for their friend.
22 Thi talte er de kommende År, jeg skal ud på en Færd, jeg ej vender hjem fra.
For in a few short years I shall go down that road from which I shall not return.