< Job 12 >
1 Så tog Job til Orde og svarede:
Y Job respondió y dijo:
2 "Ja, sandelig, I er de rette, med eder dør Visdommen ud!
Sin duda ustedes son el pueblo, y la sabiduría terminará con ustedes.
3 Også jeg har som I Forstand, står ikke tilbage for eder, hvo kender vel ikke sligt?
Pero tengo una mente como ustedes; Soy igual a ustedes: sí, ¿quién no tiene conocimiento de cosas como estas?
4 Til Latter for Venner er den, der råbte til Gud og fik Svar. den retfærdige er til Latter.
¡Parece que debo ser como uno que es motivo de burla a su prójimo, uno que hace su oración a Dios y recibe respuesta! ¡El hombre recto que no ha hecho nada malo es escarnecido!
5 I Ulykke falder de fromme, den sorgløse spotter Faren, hans Fod står fast, mens Fristen varer.
En el pensamiento de aquel que está a gusto, no hay respeto por alguien que está en problemas; tal es el destino de aquellos cuyos pies se están deslizando.
6 I Fred er Voldsmænds Telte, og trygge er de, der vækker Guds Vrede, den, der fører Gud i sin Hånd.
Hay abundancia en las tiendas de aquellos que hacen la destrucción, y aquellos por quienes Dios es movido a la ira están a salvo; incluso aquellos los que Dios les ha dado el poder.
7 Spørg dog Kvæget, det skal lære dig, Himlens Fugle, de skal oplyse dig,
Pero ahora pregunta a las bestias, y aprende de ellas; o a las aves del cielo, y te informarán;
8 se til Jorden, den skal lære dig lad Havets Fisk fortælle dig det!
O a las cosas en la tierra, y te darán sabiduría; Y los peces del mar te darán noticias de ello.
9 Hvem blandt dem alle ved vel ikke, at HERRENs Hånd har skabt det;
¿Quién no ve por todos estos que la mano del Señor ha hecho esto?
10 han holder alt levendes Sjæl i sin Hånd, alt Menneskekødets Ånd!
En cuya mano está el alma de todo ser viviente, y el aliento de toda carne humana.
11 Prøver ej Øret Ord, og smager ej Ganen Maden?
¿No son las palabras probadas por el oído, al igual que la comida se prueba por la boca?
12 Er Alderdom eet med Visdom, Dagenes Række med Indsigt?
Los ancianos tienen sabiduría, y una larga vida da conocimiento.
13 Hos ham er der Visdom og Vælde, hos ham er der Råd og Indsigt.
En Dios hay sabiduría y poder. El consejo y el conocimiento son suyos.
14 Hvad han river ned, det bygges ej op, den, han lukker inde, kommer ej ud;
En verdad, no hay reconstrucción de lo que es derribado por Dios; cuando un hombre es aprisionado por Dios, nadie puede soltarlo.
15 han dæmmer for Vandet, og Tørke kommer, han slipper det løs, og det omvælter Jorden.
En verdad, él retiene las aguas y están secas; Él los envía y la tierra se inunda.
16 Hos ham er der Kraft og Fasthed; den, der farer og fører vild, er hans Værk.
Con él están el poder y la sabiduría; el que es guiado al error, junto con su guía, está en sus manos;
17 Rådsherrer fører han nøgne bort, og Dommere gør han til Tåber;
Él quita la sabiduría de los guías sabios, y hace que los jueces sean necios;
18 han løser, hvad Konger bandt, og binder dem Reb om Lænd;
Él deshace las cadenas de los reyes, y ata sus cinturas con lazos;
19 Præster fører han nøgne bort og styrter ældgamle Slægter;
Él hace a los sacerdotes prisioneros, volcando a los que están en posiciones seguras;
20 han røver de dygtige Mælet og tager de gamles Sans;
Él hace las palabras de personas responsables sin efecto, y quita el entendimiento a los ancianos;
21 han udøser Hån over Fyrster og løser de stærkes Bælte;
Él avergüenza a los jefes, y quita el poder de los fuertes;
22 han drager det skjulte frem af Mørket og bringer Mulmet for Lyset,
Descubriendo cosas profundas de la oscuridad, y saca la sombra profunda a la luz;
23 gør Folkene store og lægger dem øde, udvider Folkeslags Grænser og fører dem atter bort;
Engrandece a las naciones y las destruye; Extendiendo las tierras de los pueblos, y luego las reúne.
24 han tager Jordens Høvdingers Vid og lader dem rave i vejløst Øde;
Él quita la sabiduría de los gobernantes de la tierra, y los envía vagando en un desierto donde no hay camino.
25 de famler i Mørke uden Lys og raver omkring som drukne.
Ellos van a tientas en la oscuridad sin luz, tambaleándose, como los borrachos.