< Job 12 >

1 Så tog Job til Orde og svarede:
Job contestó:
2 "Ja, sandelig, I er de rette, med eder dør Visdommen ud!
“Ustedes realmente creen que son personas especiales, ¿no es así? Obviamente, cuando mueran, la sabiduría morirá con ustedes.
3 Også jeg har som I Forstand, står ikke tilbage for eder, hvo kender vel ikke sligt?
Pero yo también tengo conocimientos, y ustedes no son mejores que yo. ¿No sabe todo el mundo las cosas que han dicho?
4 Til Latter for Venner er den, der råbte til Gud og fik Svar. den retfærdige er til Latter.
Pero mis amigos se ríen de mí porque invoqué a Dios y él me respondió: el hombre inocente que hace el bien se ha convertido en objeto de burla.
5 I Ulykke falder de fromme, den sorgløse spotter Faren, hans Fod står fast, mens Fristen varer.
La gente que está bien desprecia a los que tienen problemas; están dispuestos a empujar a los que ya resbalan.
6 I Fred er Voldsmænds Telte, og trygge er de, der vækker Guds Vrede, den, der fører Gud i sin Hånd.
Los ladrones viven en paz, y los que hacen enojar a Dios viven seguros, confiando en su propia fuerza como su ‘dios’.
7 Spørg dog Kvæget, det skal lære dig, Himlens Fugle, de skal oplyse dig,
“Pero si les preguntas a los animales, ellos te enseñarán; las aves del cielo te lo dirán;
8 se til Jorden, den skal lære dig lad Havets Fisk fortælle dig det!
pregúntale a la tierra y ella te enseñará; y los peces del mar te lo dirán.
9 Hvem blandt dem alle ved vel ikke, at HERRENs Hånd har skabt det;
¿Quién de todos ellos no sabe que el Señor ha hecho esto?
10 han holder alt levendes Sjæl i sin Hånd, alt Menneskekødets Ånd!
Él da vida a todo ser viviente, y a toda la humanidad.
11 Prøver ej Øret Ord, og smager ej Ganen Maden?
El oído distingue palabras como el paladar distingue los alimentos.
12 Er Alderdom eet med Visdom, Dagenes Række med Indsigt?
La sabiduría para distinguir pertenece a los ancianos, y la habilidad para discriminar correctamente pertenece a los que tienen una larga experiencia.
13 Hos ham er der Visdom og Vælde, hos ham er der Råd og Indsigt.
Dios tiene sabiduría y poder, el consejo y el entendimiento le pertenecen.
14 Hvad han river ned, det bygges ej op, den, han lukker inde, kommer ej ud;
Si derriba algo, nadie puede reconstruirlo. Si encarcela a alguien, nadie podrá liberarlo.
15 han dæmmer for Vandet, og Tørke kommer, han slipper det løs, og det omvælter Jorden.
Si Dios retiene las aguas, todo se seca; si las suelta, la tierra se inunda.
16 Hos ham er der Kraft og Fasthed; den, der farer og fører vild, er hans Værk.
Él es poderoso y victorioso; tanto los engañadores como los engañados están sometidos a él.
17 Rådsherrer fører han nøgne bort, og Dommere gør han til Tåber;
Lleva a los consejeros despojados de su sabiduría, convierte a los jueces en necios.
18 han løser, hvad Konger bandt, og binder dem Reb om Lænd;
Él le quita a los reyes sus gruesos collares y los hace vestir taparrabos.
19 Præster fører han nøgne bort og styrter ældgamle Slægter;
Él expulsa a los sacerdotes, despojados de sus vestimentas religiosas, y derriba a los poderosos.
20 han røver de dygtige Mælet og tager de gamles Sans;
Quita el consejo de los consejeros fieles, quita el discernimiento de los ancianos.
21 han udøser Hån over Fyrster og løser de stærkes Bælte;
Derrama el desprecio sobre los príncipes y les quita el poder de los fuertes.
22 han drager det skjulte frem af Mørket og bringer Mulmet for Lyset,
Él revela lo que está oculto en las tinieblas, y saca a la luz la sombra de la muerte.
23 gør Folkene store og lægger dem øde, udvider Folkeslags Grænser og fører dem atter bort;
Él engrandece a las naciones y las destruye; expande a las naciones y las arruina.
24 han tager Jordens Høvdingers Vid og lader dem rave i vejløst Øde;
Él quita el entendimiento de los gobernantes y los hace vagar por el desierto.
25 de famler i Mørke uden Lys og raver omkring som drukne.
Andan a tientas en la oscuridad, sin luz. Él los hace tambalearse como borrachos”.

< Job 12 >