< Job 12 >
1 Så tog Job til Orde og svarede:
Then Job answered and said,
2 "Ja, sandelig, I er de rette, med eder dør Visdommen ud!
No doubt but ye are the people, And wisdom shall die with you.
3 Også jeg har som I Forstand, står ikke tilbage for eder, hvo kender vel ikke sligt?
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: Yea, who knoweth not such things as these?
4 Til Latter for Venner er den, der råbte til Gud og fik Svar. den retfærdige er til Latter.
I am as one that is a laughing-stock to his neighbor, I who called upon God, and he answered: The just, the perfect man is a laughing-stock.
5 I Ulykke falder de fromme, den sorgløse spotter Faren, hans Fod står fast, mens Fristen varer.
In the thought of him that is at ease there is contempt for misfortune; It is ready for them whose foot slippeth.
6 I Fred er Voldsmænds Telte, og trygge er de, der vækker Guds Vrede, den, der fører Gud i sin Hånd.
The tents of robbers prosper, And they that provoke God are secure; Into whose hand God bringeth [abundantly].
7 Spørg dog Kvæget, det skal lære dig, Himlens Fugle, de skal oplyse dig,
But ask now the beasts, and they shall teach thee; And the birds of the heavens, and they shall tell thee:
8 se til Jorden, den skal lære dig lad Havets Fisk fortælle dig det!
Or speak to the earth, and it shall teach thee; And the fishes of the sea shall declare unto thee.
9 Hvem blandt dem alle ved vel ikke, at HERRENs Hånd har skabt det;
Who knoweth not in all these, That the hand of Jehovah hath wrought this,
10 han holder alt levendes Sjæl i sin Hånd, alt Menneskekødets Ånd!
In whose hand is the soul of every living thing, And the breath of all mankind?
11 Prøver ej Øret Ord, og smager ej Ganen Maden?
Doth not the ear try words, Even as the palate tasteth its food?
12 Er Alderdom eet med Visdom, Dagenes Række med Indsigt?
With aged men is wisdom, And in length of days understanding.
13 Hos ham er der Visdom og Vælde, hos ham er der Råd og Indsigt.
With [God] is wisdom and might; He hath counsel and understanding.
14 Hvad han river ned, det bygges ej op, den, han lukker inde, kommer ej ud;
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again; He shutteth up a man, and there can be no opening.
15 han dæmmer for Vandet, og Tørke kommer, han slipper det løs, og det omvælter Jorden.
Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; Again, he sendeth them out, and they overturn the earth.
16 Hos ham er der Kraft og Fasthed; den, der farer og fører vild, er hans Værk.
With him is strength and wisdom; The deceived and the deceiver are his.
17 Rådsherrer fører han nøgne bort, og Dommere gør han til Tåber;
He leadeth counsellors away stripped, And judges maketh he fools.
18 han løser, hvad Konger bandt, og binder dem Reb om Lænd;
He looseth the bond of kings, And he bindeth their loins with a girdle.
19 Præster fører han nøgne bort og styrter ældgamle Slægter;
He leadeth priests away stripped, And overthroweth the mighty.
20 han røver de dygtige Mælet og tager de gamles Sans;
He removeth the speech of the trusty, And taketh away the understanding of the elders.
21 han udøser Hån over Fyrster og løser de stærkes Bælte;
He poureth contempt upon princes, And looseth the belt of the strong.
22 han drager det skjulte frem af Mørket og bringer Mulmet for Lyset,
He uncovereth deep things out of darkness, And bringeth out to light the shadow of death.
23 gør Folkene store og lægger dem øde, udvider Folkeslags Grænser og fører dem atter bort;
He increaseth the nations, and he destroyeth them: He enlargeth the nations, and he leadeth them captive.
24 han tager Jordens Høvdingers Vid og lader dem rave i vejløst Øde;
He taketh away understanding from the chiefs of the people of the earth, And causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
25 de famler i Mørke uden Lys og raver omkring som drukne.
They grope in the dark without light; And he maketh them to stagger like a drunken man.