< Job 11 >

1 Så tog Na'amatiten Zofar til Orde og sagde:
و صوفر نعماتی در جواب گفت:۱
2 "Skal en Ordgyder ej have Svar, skal en Mundheld vel have Ret?
«آیابه کثرت سخنان جواب نباید داد و مردپرگو عادل شمرده شود؟۲
3 Skal Mænd vel tie til din Skvalder, skal du spotte og ikke få Skam?
آیا بیهوده‌گویی تومردمان را ساکت کند و یا سخریه کنی و کسی تورا خجل نسازد؟۳
4 Du siger: "Min Færd er lydeløs, og jeg er ren i hans Øjne!"
و می‌گویی تعلیم من پاک است، و من در نظر تو بی‌گناه هستم.۴
5 Men vilde dog Gud kun tale, oplade sine Læber imod dig,
و لیکن کاش که خدا سخن بگوید و لبهای خود را بر تو بگشاید،۵
6 kundgøre dig Visdommens Løndom, thi underfuld er den i Væsen; da vilde du vide, at Gud har glemt dig en Del af din Skyld!
و اسرار حکمت را برای تو بیان کند. زیرا که درماهیت خود دو طرف دارد. پس بدان که خدا کمتراز گناهانت تو را سزا داده است.۶
7 Har du loddet Bunden i Gud og nået den Almægtiges Grænse?
آیا عمق های خدا را می‌توانی دریافت نمود؟ یا به کنه قادرمطلق توانی رسید؟۷
8 Højere er den end Himlen hvad kan du? Dybere end Dødsriget - hvad ved du? (Sheol h7585)
مثل بلندیهای آسمان است؛ چه خواهی کرد؟ گودتر از هاویه است؛ چه توانی دانست؟ (Sheol h7585)۸
9 Den overgår Jorden i Vidde, er mere vidtstrakt end Havet.
پیمایش آن از جهان طویل تر واز دریا پهن تر است.۹
10 Farer han frem og fængsler, stævner til Doms, hvem hindrer ham?
اگر سخت بگیرد و حبس نماید و به محاکمه دعوت کند کیست که او راممانعت نماید؟۱۰
11 Han kender jo Løgnens Mænd, Uret ser han og agter derpå,
زیرا که بطالت مردم را می‌داندو شرارت را می‌بیند اگرچه در آن تامل نکند.۱۱
12 så tomhjernet Mand får Vid, og Vildæsel fødes til Menneske.
ومرد جاهل آنوقت فهیم می‌شود که بچه خروحشی، انسان متولد شود.۱۲
13 Hvis du får Skik på dit Hjerte og breder dine Hænder imod ham,
اگر تو دل خود راراست سازی و دستهای خود را بسوی او درازکنی،۱۳
14 hvis Uret er fjern fra din Hånd, og Brøde ej bor i dit Telt,
اگر در دست تو شرارت باشد، آن را ازخود دور کن، و بی‌انصافی در خیمه های تو ساکن نشود.۱۴
15 ja, da kan du lydefri løfte dit Åsyn og uden at frygte stå fast,
پس یقین روی خود را بی‌عیب برخواهی افراشت، و مستحکم شده، نخواهی ترسید.۱۵
16 ja, da skal du glemme din Kvide, mindes den kun som Vand, der flød bort;
زیرا که مشقت خود را فراموش خواهی کرد، و آن را مثل آب رفته به یاد خواهی آورد،۱۶
17 dit Liv skal overstråle Middagssolen, Mørket vorde som lyse Morgen.
و روزگار تو از وقت ظهر روشن ترخواهد شد، و اگرچه تاریکی باشد، مثل صبح خواهد گشت.۱۷
18 Tryg skal du være, fordi du har Håb; du ser dig om og går trygt til Hvile,
و مطمئن خواهی بود چونکه امید داری، و اطراف خود را تجسس نموده، ایمن خواهی خوابید.۱۸
19 du ligger uden at skræmmes op. Til din Yndest vil mange bejle.
و خواهی خوابید وترساننده‌ای نخواهد بود، و بسیاری تو راتملق خواهند نمود.۱۹
20 Men de gudløses Øjne vansmægter; ude er det med deres Tilflugt, deres Håb er blot at udånde Sjælen!
لیکن چشمان شریران کاهیده می‌شود و ملجای ایشان از ایشان نابود می‌گردد و امید ایشان جان کندن ایشان است.»۲۰

< Job 11 >