< Job 10 >
1 Min Sjæl er led ved mit Liv, frit Løb vil jeg give min Klage over ham, i min bitre Sjælenød vil jeg tale,
わたしは自分の命をいとう。わたしは自分の嘆きを包まず言いあらわし、わが魂の苦しみによって語ろう。
2 sige til Gud: Fordøm mig dog ikke, lad mig vide, hvorfor du tvister med mig!
わたしは神に申そう、わたしを罪ある者とされないように。なぜわたしと争われるかを知らせてほしい。
3 Gavner det dig at øve Vold, at forkaste det Værk, dine Hænder danned, men smile til gudløses Råd?
あなたはしえたげをなし、み手のわざを捨て、悪人の計画を照すことを良しとされるのか。
4 Har du da kødets Øjne, ser du, som Mennesker ser,
あなたの持っておられるのは肉の目か、あなたは人が見るように見られるのか。
5 er dine Dage som Menneskets Dage, er dine År som Mandens Dage,
あなたの日は人の日のごとく、あなたの年は人の年のようであるのか。
6 siden du søger efter min Brøde, leder efter min Synd,
あなたはなにゆえわたしのとがを尋ね、わたしの罪を調べられるのか。
7 endskønt du ved, jeg ikke er skyldig; men af din Hånd er der ingen Redning!
あなたはわたしの罪のないことを知っておられる。またあなたの手から救い出しうる者はない。
8 Dine Hænder gjorde og danned mig først, så skifter du Sind og gør mig til intet!
あなたの手はわたしをかたどり、わたしを作った。ところが今あなたはかえって、わたしを滅ぼされる。
9 Kom i Hu, at du dannede mig som Ler, og til Støv vil du atter gøre mig!
どうぞ覚えてください、あなたは土くれをもってわたしを作られた事を。ところが、わたしをちりに返そうとされるのか。
10 Mon du ikke hældte mig ud som Mælk og lod mig skørne som Ost,
あなたはわたしを乳のように注ぎ、乾酪のように凝り固まらせたではないか。
11 iklædte mig Hud og kød og fletted mig sammen med Ben og Sener?
あなたは肉と皮とをわたしに着せ、骨と筋とをもってわたしを編み、
12 Du gav mig Liv og Livskraft, din Omhu vogted min Ånd
命といつくしみとをわたしに授け、わたしを顧みてわが霊を守られた。
13 og så gemte du dog i dit Hjerte på dette, jeg skønner, dit Øjemed var:
しかしあなたはこれらの事をみ心に秘めおかれた。この事があなたの心のうちにあった事をわたしは知っている。
14 Synded jeg, vogted du på mig og tilgav ikke min Brøde.
わたしがもし罪を犯せば、あなたはわたしに目をつけて、わたしを罪から解き放されない。
15 Fald jeg forbrød mig, da ve mig! Var jeg retfærdig, jeg skulde dog ikke løfte mit Hoved, men mættes med Skændsel, kvæges med Nød.
わたしがもし悪ければわたしはわざわいだ。たといわたしが正しくても、わたしは頭を上げることができない。わたしは恥に満ち、悩みを見ているからだ。
16 Knejsed jeg, jog du mig som en Løve, handlede atter ufatteligt med mig;
もし頭をあげれば、あなたは、ししのようにわたしを追い、わたしにむかって再びくすしき力をあらわされる。
17 nye Vidner førte du mod mig, øged din Uvilje mod mig, opbød atter en Hær imod mig!
あなたは証人を入れ替えてわたしを攻め、わたしにむかってあなたの怒りを増し、新たに軍勢を出してわたしを攻められる。
18 Hvi drog du mig da af Moders Liv? Jeg burde have udåndet, uset af alle;
なにゆえあなたはわたしを胎から出されたか、わたしは息絶えて目に見られることなく、
19 jeg burde have været som aldrig født, været ført til Graven fra Moders Skød.
胎から墓に運ばれて、初めからなかった者のようであったなら、よかったのに。
20 Er ej mine Livsdage få? Så slip mig, at jeg kan kvæges lidt,
わたしの命の日はいくばくもないではないか。どうぞ、しばしわたしを離れて、少しく慰めを得させられるように。
21 før jeg for evigt går bort til Mørkets og Mulmets Land,
わたしが行って、帰ることのないその前に、これを得させられるように。わたしは暗き地、暗黒の地へ行く。
22 Landet med bælgmørkt Mulm, med Mørke og uden Orden, hvor Lyset selv er som Mørket."
これは暗き地で、やみにひとしく、暗黒で秩序なく、光もやみのようだ」。