< Esajas 32 >
1 Se, en Konge skal herske med Retfærd, Fyrster styre med Ret,
look! to/for righteousness to reign king and to/for ruler to/for justice to rule
2 hver af dem som Læ imod Storm og Ly imod Regnskyl, som Bække i Ørk, som en vældig Klippes Skygge i tørstende Land.
and to be man: anyone like/as hiding-place spirit: breath and secrecy storm like/as stream water in/on/with dryness like/as shadow crag heavy in/on/with land: country/planet faint
3 De seendes Øjne skal ej være blinde, de hørendes Ører skal lytte;
and not to gaze eye to see: see and ear to hear: hear to listen
4 letsindiges Hjerte skal nemme Kundskab, stammendes Tunge tale flydende, rent.
and heart to hasten to understand to/for knowledge and tongue stammerer to hasten to/for to speak: speak dazzling
5 Dåren skal ikke mer kaldes ædel, højsindet ikke Skalken.
not to call: call by still to/for foolish noble and to/for rogue not to say rich
6 Thi Dåren taler kun Dårskab, hans Hjerte udtænker Uret for at øve Niddingsværk og prædike Frafald fra HERREN, lade den sultne være tom og den tørstige mangle Vand.
for foolish folly to speak: speak and heart his to make: do evil: wickedness to/for to make: do profaneness and to/for to speak: speak to(wards) LORD error to/for to empty soul: appetite hungry and irrigation thirsty to lack
7 Skalkens Midler er onde, han oplægger lumske Råd for at ødelægge arme med Løgn, skønt Fattigmand godtgør sin Ret.
and rogue article/utensil his bad: evil he/she/it wickedness to advise to/for to destroy (afflicted *Q(K)*) in/on/with word deception and in/on/with to speak: speak needy justice
8 Men den ædle har ædelt for og står fast i, hvad ædelt er.
and noble noble to advise and he/she/it upon noble to arise: establish
9 Op, hør min Røst, I sorgløse Kvinder, I trygge Døtre, lyt til min Tale!
woman secure to arise: rise to hear: hear voice my daughter to trust to listen word my
10 Om År og Dag skal I trygge skælve, thi med Vinhøst er det ude, der kommer ej Frugthøst.
day upon year to tremble to trust for to end: expend vintage gathering without to come (in): come
11 Bæv, I sorgløse, skælv, I trygge, klæd jer af og blot jer, bind Sæk om Lænd;
to tremble secure to tremble to trust to strip and to strip and to gird upon loin
12 slå jer for Brystet og klag over yndige Marker, frugtbare Vinstokke,
upon breast to mourn upon land: country delight upon vine be fruitful
13 mit Folks med Tidseltorn dækkede Jord, ja, hvert Glædens Hus, den jublende By!
upon land: soil people my thorn thorn to ascend: rise for upon all house: household rejoicing town jubilant
14 Thi Paladset er øde, Bylarmen standset, Ofel med Tårnet en Grushob for evigt, Vildæslers Fryd, en Græsgang for Hjorde -
for citadel: palace to leave crowd city to leave: forsake hill and watchtower to be about/through/for cave till forever: enduring rejoicing wild donkey pasture flock
15 til Ånd fra det høje udgydes over os. Da bliver Ørkenen til Frugthave, Frugthaven regnes for Skov.
till to uncover upon us spirit from height and to be wilderness to/for plantation (and [the] plantation *Q(K)*) to/for wood to devise: think
16 Ret fæster Bo i Ørkenen, i Frugthaven dvæler Retfærd;
and to dwell in/on/with wilderness justice and righteousness in/on/with plantation to dwell
17 Retfærds Frugt bliver Fred og Rettens Vinding Tryghed for evigt.
and to be deed [the] righteousness peace and service: work [the] righteousness to quiet and security till forever: enduring
18 Da bor mit Folk i Fredens Hjem, i trygge Boliger, sorgfri Pauluner.
and to dwell people my in/on/with pasture peace and in/on/with tabernacle confidence and in/on/with resting secure
19 Skoven styrter helt, Byen bøjes dybt.
and to hail in/on/with to go down [the] wood and in/on/with humiliation to abase [the] city
20 Salige I, som sår ved alle Vande, lader Okse og Æsel frit løbe om!
blessed you to sow upon all water to send: let go foot [the] cattle and [the] donkey