< Hoseas 6 >
1 "Kom, vi vil tilbage til HERREN! Han sønderrev, han vil og læge, han slog os, vil også forbinde.
In their affliction they will seek me early, saying, Let us go, and return to the Lord our God; for he has torn, and will heal us; he will strike, and bind us up.
2 Om to Dage gør han os levende, rejser os op den tredje; da lever vi for hans Åsyn.
After two days he will heal us: in the third day we shall arise, and live before him, and shall know [him]:
3 Så lad os da kende, jage efter at kende HERREN! Som Morgenrøden er hans Opgang vis. Da kommer han til os som Regn, som Vårregn, der væder Jorden."
let us follow on to know the Lord: we shall find him ready as the morning, and he will come to us as the early and latter rain to the earth.
4 Hvor kan jeg hjælpe dig, Efraim, hvor kan jeg hjælpe dig, Juda? Eders Kærlighed er Morgentåge, Dug, som årle svinder!
What shall I do to you, Ephraim? What shall I do to you, Juda? whereas your mercy is as a morning cloud, and as the early dew that goes away.
5 Thi hugged jeg løs ved Profeter, dræbte med Ord af min Mund, min Ret stråler frem som Lys:
Therefore have I mown down your prophets; I have slain them with the word of my mouth: and my judgment shall go forth as the light.
6 Ej Slagtoffer Kærlighed vil jeg, ej Brændofre Kendskab til Gud!
For I will [have] mercy rather than sacrifice, and the knowledge of God rather than whole burnt offerings.
7 De bryder Pagten i Adam er mig utro der;
But they are as a man transgressing a covenant:
8 Gilead er Udådsmænds By, den er sølet i Blod.
there the city Galaad despised me, working vanity, troubling water.
9 Som en Stimandsflok er Præsternes Flok, de myrder på Vejen til Sikem gør Niddingsværk.
And your strength [is that] of a robber: the priests have hid the way, they have murdered [the people of] Sicima; for they have wrought iniquity in the house of Israel.
10 Grufulde Ting har jeg set i Israels Hus, der har Efraim bolet, Israel blev uren.
I have seen horrible [things] there, [even] the fornication of Ephraim: Israel and Juda are defiled;
11 Juda, også for dig er der fastsat en Høst, når jeg vender mit Folks Skæbne, når jeg læger Israel.
begin together grapes for yourself, when I turn the captivity of my people.