< Hebræerne 7:24 >

24 men denne har et uforgængeligt Præstedømme, fordi han bliver til evig Tid, (aiōn g165)
dieser aber, weil er in Ewigkeit bleibt, hat ein unveränderliches Priestertum. (aiōn g165)
<the>
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

However
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

because of
Strongs:
Lexicon:
διά
Greek:
διὰ
Transliteration:
dia
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

abiding
Strongs:
Lexicon:
μένω
Greek:
μένειν
Transliteration:
menein
Context:
Next word

of Him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτὸν
Transliteration:
auton
Context:
Next word

to
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸν
Transliteration:
ton
Context:
Next word

aiōn
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
αἰών
Greek:
αἰῶνα
Transliteration:
aiōna
Context:
Next word

a permanent
Strongs:
Lexicon:
ἀπαράβατος
Greek:
ἀπαράβατον
Transliteration:
aparabaton
Context:
Next word

He holds
Strongs:
Lexicon:
ἔχω
Greek:
ἔχει
Transliteration:
echei
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὴν
Transliteration:
tēn
Context:
Next word

priesthood;
Strongs:
Lexicon:
ἱερωσύνη
Greek:
ἱερωσύνην·
Transliteration:
hi'erōsunēn
Context:
Next word

< Hebræerne 7:24 >