< Hebræerne 5 >

1 Thi hver Ypperstepræst tages iblandt Mennesker og indsættes for Mennesker til Tjenesten for Gud, for at han skal frembære både Gaver og Slagtofre for Synder,
Now every high priest taken from among men is appointed to act on behalf of men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins,
2 som en, der kan bære over med de vankundige og vildfarende, eftersom han også selv er stedt i Skrøbelighed
being able to deal gently with those who sin in ignorance and go astray, since he himself is also subject to weakness.
3 og for dens Skyld må frembære Syndoffer, som for Folket således også for sig selv
Because of this he must offer sacrifices for his own sins as well, just as he does for the people's.
4 Og ingen tager sig selv den Ære, men han kaldes af Gud, ligesom jo også Aron.
Also, no one receives this honor on his own, but upon being called by God, just like Aaron.
5 Således har ej heller Kristus tillagt sig selv den Ære at blive Ypperstepræst, men den, som sagde til ham: "Du er min Søn, jeg har født dig i Dag,"
So also Christ did not exalt Himself to become High Priest, but it was He[F] who said to Him[S], “You are my Son; today I have begotten You.”
6 som han jo også siger et andet Sted: "Du er Præst til evig Tid, efter Melkisedeks Vis," (aiōn g165)
Just as He[F] also says in another place, “You are a priest forever according to the order of Melchizedek.” (aiōn g165)
7 han, som i sit Køds Dage med stærkt Råb og Tårer frembar Bønner og ydmyge Begæringer til den, der kunde frelse ham fra Døden, og blev bønhørt i sin Angst,
He[S], in the days of His flesh, having offered up both prayers and supplications, with a loud cry and tears, to the One who was able to save Him from death, and having been answered because of His godly fear,
8 og således, endskønt han var Søn, lærte Lydighed af det, han led,
although being SON, He learned obedience by the things which He suffered.
9 og efter at være fuldkommet blev Årsag til evig Frelse for alle dem, som lyde ham, (aiōnios g166)
And having been completed He became the Source of eternal salvation for all those obeying Him, (aiōnios g166)
10 idet han af Gud blev kaldt Ypperstepræst efter Melkisedeks Vis.
having been designated by God as High Priest ‘according to the order of Melchizedek’;
11 Herom have vi meget at sige, og det er vanskeligt at forklare, efterdi I ere blevne sløve til at høre.
concerning whom we have much to say, but it is hard to explain, since you have become sluggish in hearing.
12 Thi skønt I efter Tiden endog burde være Lærere, trænge I atter til, at man skal lære eder Begyndelsesgrundene i Guds Ord, og I ere blevne sådanne, som trænge til Mælk og ikke til fast Føde.
Really, because although by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you the elementary principles of God's oracles all over again; you have come to the point of needing milk, not solid food!
13 Thi hver, som får Mælk, er ukyndig i den rette Tale, thi han er spæd;
Surely; whoever lives on milk is an infant, and therefore unskilled in the Word of righteousness.
14 men for de fuldkomne er den faste Føde, for dem, som på Grund af deres Erfaring have Sanserne øvede til at skelne mellem godt og ondt.
On the other hand, solid food is for the mature, those who by habitual use have trained their senses to distinguish good from bad.

< Hebræerne 5 >