< Hebræerne 3 >

1 Derfor, hellige Brødre, delagtige i en himmelsk Kaldelse! ser hen til vor Bekendelses Udsending og Ypperstepræst, Jesus,
Therefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider Jesus, the Apostle and High Priest of our profession;
2 der var tro imod den, som beskikkede ham, ligesom også Moses var det i hele hans Hus.
being faithful to him who appointed him, as indeed Moses in all his house.
3 Thi han er kendt værdig til større Herlighed end Moses, i samme Mål som den, der har indrettet et Hus, har større Ære end Huset selv.
For he is esteemed worthy of more honor than Moses, inasmuch as the One having built it, has more honor than the house.
4 Thi hvert Hus indrettes af nogen; men den, som har indrettet alt, er Gud.
For every house is built by some one; and the one having built all things is God.
5 Og Moses var vel tro i hele hans Hus, som en Tjener, til Vidnesbyrd om, hvad der skulde tales;
And Moses was indeed faithful in all his house as a servant, unto the testimony of those things which shall be spoken;
6 men Kristus er det som en Søn over hans Hus; og hans Hus ere vi, såfremt vi fastholde Håbets Frimodighed og Ros urokket indtil Enden.
but Christ was as a son, over his own house; whose house we are, if we hold fast the boldness and rejoicing of hope firm unto the end.
7 Derfor, som den Helligånd siger: "I Dag, når I høre hans Røst,
Therefore as the Holy Spirit says, This day if you hear his voice,
8 da forhærder ikke eders Hjerter, som det skete i Forbitrelsen, på Fristelsens Dag i Ørkenen,
harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness,
9 hvor eders Fædre fristede mig ved at sætte mig på Prøve, og de så dog mine Gerninger i fyrretyve År.
whom our fathers tempted in proving me, and saw my works forty years.
10 Derfor harmedes jeg på denne Slægt og sagde: De fare altid vild i Hjertet; men de kendte ikke mine Veje,
Therefore I was provoked with this generation, and I said, They do always err in their heart: and they have not known my way,
11 så jeg svor i min Vrede: Sandelig, de skulle ikke gå ind til min Hvile" -
as I swore in my wrath, They shall not enter into my rest.
12 så ser til, Brødre! at der ikke nogen Sinde i nogen af eder skal findes et ondt, vantro Hjerte, så at han falder fra den levende Gud.
See, brethren, lest at some time there shall be in some one of you an evil heart of unbelief, in turning away from the living God:
13 Men formaner hverandre hver Dag, så længe det hedder "i Dag", for at ikke nogen af eder skal forhærdes ved Syndens Bedrag.
but exhort one another each day, while it is called to-day; in order that no one of you may be hardened with the deceitfulness of sin:
14 Thi vi ere blevne delagtige i Kristus, såfremt vi fastholde vor første Fortrøstning urokket indtil Enden.
for we have been made partakers of Christ, if indeed we may hold fast the beginning of confidence firm unto the end.
15 Når der sigs: "I Dag, - når I høre hans Røst, da forhærder ikke eders Hjerter som i Forbitrelsen":
In that it is said, This day if you hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation:
16 hvem vare da vel de, som hørte og dog voldte Forbitrelse? Mon ikke alle, som gik ud af Ægypten ved Moses?
for who were those, having heard, who were hardened? yea, were they not all those having come out of Egypt under Moses?
17 Men på hvem harmedes han i fyrretyve År? Mon ikke på dem, som syndede, hvis døde Kroppe faldt i Ørkenen?
And with whom was he provoked forty years? was it not with those that sinned, whose carcases fell in the wilderness?
18 Og over for hvem tilsvor han, at de ikke skulde gå ind til hans Hvile, uden dem, som vare blevne genstridige?
And to whom did he swear that they should not enter into his rest, but to those who believed not?
19 Og vi se, at de ikke kunde gå ind på Grund af Vantro.
And we see that they were not able to enter in on account of their unbelief.

< Hebræerne 3 >