< 1 Mosebog 7 >
1 Derpå sagde HERREN til Noa: Gå ind i Arken med hele dit Hus, thi dig har jeg fundet retfærdig for mine Øjne i denne Slægt.
And the LORde sayd vnto Noe: goo in to the arcke both thou and all thy houssold. For the haue I sene rightuous before me in thys generacion.
2 Af alle rene Dyr skal du tage syv Par, Han og Hun, og af alle urene Dyr eet Par, Han og Hun,
Of all clene beastes take vnto the. vij. of every kynde the male and hys female And of vnclene beastes a payre the male and hys female:
3 ligeledes af Himmelens Fugle syv Par, Han og Hun, for at de kan forplante sig på hele Jorden.
lykewyse of the byrdes of the ayre vij. of every kynde male and female to save seed vppon all the erth.
4 Thi om syv Dage vil jeg lade det regne på Jorden i fyrretyve Dage og fyrretyve Nætter og udslette alle Væsener, som jeg har gjort, fra Jordens Flade."
For. vij. dayes hence wyll I send rayne vppo the erth. xl. dayes and. xl. nyghtes and wyll dystroy all maner of thynges that I haue made from of the face of the erth.
5 Og Noa gjorde ganske som HERREN havde pålagt ham.
And Noe dyd acordynge to all yt the lorde comaunded hym:
6 Noa var 600 År gammel, da Vandfloden kom over Jorden.
and Noe was. vi. hundred yere olde when the floud of water came vppon the erth:
7 Noa gik med sine Sønner, sin Hustru og sine Sønnekoner ind i Arken for at undslippe Flodens Vande.
and Noe went and his sonnes and his wyfe and his sonnes wyves wyth hym in to the arke from the waters of the floud.
8 De rene og de urene Dyr, Fuglene og alt, hvad der kryber på Jorden,
And of clene beastes and of beastes that ware vnclene and of byrdes and of all that crepeth vppo the erth
9 gik Par for Par ind i Arken til Noa, Han og Hundyr, som Gud havde pålagt Noa.
came in by cooples of every kynde vnto Noe in to the arke: a male and a female: even as God commaunded Noe.
10 Da nu syv Dage var omme, kom Flodens Vande over Jorden;
And the seventh daye the waters of the floud came vppon the erth.
11 i Noas 600de Leveår på den syttende Dag i den anden Måned, den Dag brast det store Verdensdybs Kilder, og Himmelens Sluser åbnedes,
In the. vi. hundred yere of Noes lyfe in the secode moneth in the. xvij daye of the moneth yt same daye were all the founteynes of the grete depe broken vp and the wyndowes of heave were opened
12 og Regnen faldt over Jorden i fyrretyve Dage og fyrretyve Nætter.
ad there fell a rayne vpon the erth. xl. dayes and. xl. nyghtes.
13 Selvsamme Dag gik Noa ind i Arken og med ham hans Sønner Sem, Kam og Jafet, hans Hustru og hans tre Sønnekoner
And the selfe same daye went Noe Sem Ham and Iapheth Noes sonnes and Noes wyfe and the. iij. wyues of his sonnes wyth them in to the arke:
14 og desuden alle vildtlevende Dyr efter deres Arter, alt Kvæg efter dets Arter, alt Kryb på Jorden efter dets Arter og alle Fugle efter deres Arter, alle Fugle, alt, hvad der har Vinger;
both they and all maner of beastes in their kide and all maner of catell in their kynde and all maner of wormes that crepe vppon the erth in their kynde and all maner of byrdes in there kynde. and all maner off foules what soever had feders.
15 af alt Kød, som har Livsånde, gik Par for Par ind i Arken til Noa;
And they came vnto Noe in to the arke by cooples of all flesh yt had breth of lyfe in it.
16 Han og Hundyr af alt Kød gik ind, som Gud havde påbudt, og HERREN lukkede efter ham.
And they that came came male ad female of every flesh acordige as God comaunded hym: and ye LORde shytt the dore vppo him
17 Da kom Vandfloden over Jorden i fyrretyve Dage, og Vandet steg og løftede Arken, så den hævedes over Jorden.
And the floud came. xl. dayes and. xl. nyghtes vppon the erth and the water increased and bare vp the arcke ad it was lifte vp from of the erth
18 Og Vandet steg og stod højt over Jorden, og Arken flød på Vandet;
And the water prevayled and increased exceadingly vppon the erth: and the arke went vppo he toppe of the waters.
19 og Vandet steg og steg over Jorden, så de højeste Bjerge under Himmelen stod under Vand;
And the waters prevayled excedingly above mesure vppo the erth so that all the hye hylles which are vnder all the partes of heaven were covered:
20 femten Alen stod Vandet over dem, så Bjergene stod helt under Vand.
eve. xv. cubytes hye prevayled the waters so that the hylles were covered.
21 Da omkom alt Kød, som rørte sig på Jorden, Fugle, Kvæg, vildtlevende Dyr og alt Kryb på Jorden og alle Mennesker;
And all fleshe that moved on the erth bothe birdes catell and beastes perisshed with al that crepte on the erth and all men:
22 alt, i hvis Næse det var Livets Ånde, alt, hvad der var på det faste Land, døde.
so that all that had the breth of liffe in the nostrels of it thorow out all that was on drye lond dyed.
23 Således udslettedes alle Væsener, der var på Jordens Flade, Mennesker, Kvæg, Kryb og Himmelens Fugle; de udslettedes af Jorden, og tilbage blev kun Noa og de, der var hos ham i Arken.
Thus was destroyed all that was vppo the erth both man beastes wormes and foules of the ayre so that they were destroyed from the erth: save Noe was reserved only and they that were wyth hym in the arke.
24 Vandet steg over Jorden i 150 Dage.
And the waters prevayled vppon the erth an hundred and fyftye dayes.