< 1 Mosebog 5 >

1 Dette er Adams Slægtebog. Dengang Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Billede;
Este es el libro de la descendencia de Adán. El día en que creó Dios al hombre, a la semejanza de Dios lo hizo;
2 som Mand og Kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og gav dem Navnet "Menneske", da de blev skabt.
macho y hembra los creó; y los bendijo, y llamó el nombre de ellos Adán, el día en que fueron creados.
3 Da Adam havde levet i 130 År, avlede han en Søn, som var ham lig og i hans Billede, og han kaldte ham Set;
Y vivió Adán ciento treinta años, y engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y llamó su nombre Set.
4 og efter at Adam havde avlet Set, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
Y fueron los días de Adán, después que engendró a Set, ochocientos años; y engendró hijos e hijas.
5 således blev hans fulde Levetid 930 År, og derpå døde han.
Y fueron todos los días que vivió Adán novecientos treinta años; y murió.
6 Da Set havde levet 105 År, avlede han Enosj;
Y vivió Set ciento cinco años, y engendró a Enós.
7 og efter at Set havde avlet Enosj, levede han 807 År og avlede Sønner og Døtre;
Y vivió Set, después que engendró a Enós, ochocientos siete años; y engendró hijos e hijas.
8 således blev Sets fulde Levetid 912 År, og derpå døde han.
Y fueron todos los días de Set novecientos doce años; y murió.
9 Da Enosj havde levet 90 År, avlede han Henan;
Y vivió Enós noventa años, y engendró a Cainán.
10 og efter at Enosj havde avlet Kenan, levede han 815 År og avlede Sønner og Døtre;
Y vivió Enós después que engendró a Cainán, ochocientos quince años; y engendró hijos e hijas.
11 således blev Enosjs fulde Levetid 905 År, og derpå døde han.
Y fueron todos los días de Enós novecientos cinco años; y murió.
12 Da Kenan havde levet 70 År, avlede han Mahalal'el;
Y vivió Cainán setenta años, y engendró a Mahalaleel.
13 og efter at Kenan havde avlet Mahalal'el, levede han 840 År og avlede Sønner og Døtre;
Y vivió Cainán, después que engendró a Mahalaleel, ochocientos cuarenta años; y engendró hijos e hijas.
14 således blev Kenans fulde Levetid 910 År, og derpå døde han.
Y fueron todos los días de Cainán novecientos diez años; y murió.
15 Da Mahalal'el havde levet 65 År, avlede han Jered;
Y vivió Mahalaleel sesenta y cinco años, y engendró a Jared.
16 og efter at Mahalal'el havde avlet Jered, levede han 830 År og avlede Sønner. og Døtre;
Y vivió Mahalaleel, después que engendró a Jared, ochocientos treinta años; y engendró hijos e hijas.
17 således blev Mahalal'els fulde Levetid 895 År, og derpå døde han.
Y fueron todos los días de Mahalaleel ochocientos noventa y cinco años; y murió.
18 Da Jered havde levet 162 År, avlede han Enok;
Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró a Enoc.
19 og efter at Jered havde avlet Enok, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
Y vivió Jared, después que engendró a Enoc, ochocientos años; y engendró hijos e hijas.
20 således blev Jereds fulde Levetid 962 År, og derpå døde han.
Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.
21 Da Enok havde levet 65 År, avlede han Metusalem,
Y vivió Enoc sesenta y cinco años, y engendró a Matusalén.
22 og Enok vandrede med Gud; og efter at han havde avlet Metusalem, levede han 300 År og avlede Sønner og Døtre;
Y anduvo Enoc con Dios, después que engendró a Matusalén, trescientos años; y engendró hijos e hijas.
23 således blev Enoks fulde Levetid 365 År;
Y fueron todos los días de Enoc trescientos sesenta y cinco años.
24 og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere, thi Gud tog ham.
Y anduvo Enoc con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.
25 Da Metusalem havde levet 187 År, avlede han Lemek;
Y vivió Matusalén ciento ochenta y siete años, y engendró a Lamec.
26 og efter at Metusalem havde avlet Lemek, levede han 782 År og avlede Sønner og Døtre;
Y vivió Matusalén, después que engendró a Lamec, setecientos ochenta y dos años; y engendró hijos e hijas.
27 således blev Metusalems fulde Levetid 969 År, og derpå døde han.
Fueron, pues, todos los días de Matusalén, novecientos sesenta y nueve años; y murió.
28 Da Lemek havde levet 182 År, avlede han en Søn,
Y vivió Lamec ciento ochenta y dos años, y engendró un hijo;
29 som han gav Navnet Noa, idet, han sagde: "Han skal skaffe os. Trøst i vort møjefulde Arbejde med Jorden, som HERREN har forbandet."
y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos consolará de nuestras obras, y del trabajo de nuestras manos de la tierra, a la cual el SEÑOR maldijo.
30 Og efter at Lemek havde avlet Noa, levede han 595 År og avlede Sønner og Døtre;
Y vivió Lamec, después que engendró a Noé, quinientos noventa y cinco años; y engendró hijos e hijas.
31 således blev Lemeks fulde Levetid 777 År, og derpå døde han.
Y fueron todos los días de Lamec setecientos setenta y siete años; y murió.
32 Da Noa var 500 År gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet.
Y siendo Noé de quinientos años, engendró a Sem, a Cam, y a Jafet.

< 1 Mosebog 5 >