< 1 Mosebog 5 >
1 Dette er Adams Slægtebog. Dengang Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Billede;
Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus creou o homem, á similhança de Deus o fez
2 som Mand og Kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og gav dem Navnet "Menneske", da de blev skabt.
Macho e femea os creou; e os abençoou, e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram creados.
3 Da Adam havde levet i 130 År, avlede han en Søn, som var ham lig og i hans Billede, og han kaldte ham Set;
E Adão viveu cento e trinta annos, e gerou um filho á sua similhança, conforme á sua imagem e chamou o seu nome Seth.
4 og efter at Adam havde avlet Set, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
E foram os dias de Adão, depois que gerou a Seth, oitocentos annos: e gerou filhos e filhas.
5 således blev hans fulde Levetid 930 År, og derpå døde han.
E foram todos os dias que Adão viveu, novecentos e trinta annos; e morreu.
6 Da Set havde levet 105 År, avlede han Enosj;
E viveu Seth cento e cinco annos, e gerou a Enos.
7 og efter at Set havde avlet Enosj, levede han 807 År og avlede Sønner og Døtre;
E viveu Seth, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete annos, e gerou filhos e filhas.
8 således blev Sets fulde Levetid 912 År, og derpå døde han.
E foram todos os dias de Seth novecentos e doze annos; e morreu.
9 Da Enosj havde levet 90 År, avlede han Henan;
E viveu Enos noventa annos; e gerou a Cainan.
10 og efter at Enosj havde avlet Kenan, levede han 815 År og avlede Sønner og Døtre;
E viveu Enos, depois que gerou a Cainan, oitocentos e quinze annos; e gerou filhos e filhas.
11 således blev Enosjs fulde Levetid 905 År, og derpå døde han.
E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco annos; e morreu.
12 Da Kenan havde levet 70 År, avlede han Mahalal'el;
E viveu Cainan, setenta annos; e gerou a Mahalalel.
13 og efter at Kenan havde avlet Mahalal'el, levede han 840 År og avlede Sønner og Døtre;
E viveu Cainan, depois que gerou a Mahalalel, oitocentos e quarenta annos; e gerou filhos e filhas.
14 således blev Kenans fulde Levetid 910 År, og derpå døde han.
E foram todos os dias de Cainan novecentos e dez annos; e morreu.
15 Da Mahalal'el havde levet 65 År, avlede han Jered;
E viveu Mahalalel sessenta e cinco annos; e gerou a Jared.
16 og efter at Mahalal'el havde avlet Jered, levede han 830 År og avlede Sønner. og Døtre;
E viveu Mahalalel, depois que gerou a Jared, oitocentos e trinta annos; e gerou filhos e filhas.
17 således blev Mahalal'els fulde Levetid 895 År, og derpå døde han.
E foram todos os dias de Mahalalel oitocentos e noventa e cinco annos; e morreu.
18 Da Jered havde levet 162 År, avlede han Enok;
E viveu Jared cento e sessenta e dois annos; e gerou a Enoch.
19 og efter at Jered havde avlet Enok, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
E viveu Jared, depois que gerou a Enoch, oitocentos annos; e gerou filhos e filhas.
20 således blev Jereds fulde Levetid 962 År, og derpå døde han.
E foram todos os dias de Jared novecentos e sessenta e dois annos; e morreu.
21 Da Enok havde levet 65 År, avlede han Metusalem,
E viveu Enoch sessenta e cinco annos; e gerou a Methusala.
22 og Enok vandrede med Gud; og efter at han havde avlet Metusalem, levede han 300 År og avlede Sønner og Døtre;
E andou Enoch com Deus, depois que gerou a Methusala, trezentos annos; e gerou filhos e filhas.
23 således blev Enoks fulde Levetid 365 År;
E foram todos os dias de Enoch trezentos e sessenta e cinco annos.
24 og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere, thi Gud tog ham.
E andou Enoch com Deus; e não estava mais; porquanto Deus para si o tomou.
25 Da Metusalem havde levet 187 År, avlede han Lemek;
E viveu Methusala cento e oitenta e sete annos; e gerou a Lamech.
26 og efter at Metusalem havde avlet Lemek, levede han 782 År og avlede Sønner og Døtre;
E viveu Methusala, depois que gerou a Lamech, setecentos e oitenta e dois annos; e gerou filhos e filhas.
27 således blev Metusalems fulde Levetid 969 År, og derpå døde han.
E foram todos os dias de Methusala novecentos e sessenta e nove annos; e morreu.
28 Da Lemek havde levet 182 År, avlede han en Søn,
E viveu Lamech cento e oitenta e dois annos; e gerou um filho,
29 som han gav Navnet Noa, idet, han sagde: "Han skal skaffe os. Trøst i vort møjefulde Arbejde med Jorden, som HERREN har forbandet."
E chamou o seu nome Noé, dizendo: Este nos consolará ácerca de nossas obras, e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Og efter at Lemek havde avlet Noa, levede han 595 År og avlede Sønner og Døtre;
E viveu Lamech, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco annos; e gerou filhos e filhas.
31 således blev Lemeks fulde Levetid 777 År, og derpå døde han.
E foram todos os dias de Lamech setecentos e setenta e sete annos; e morreu.
32 Da Noa var 500 År gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet.
E era Noé da edade de quinhentos annos; e gerou Noé a Sem, Cão, e Japhet.