< 1 Mosebog 5 >
1 Dette er Adams Slægtebog. Dengang Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Billede;
आदमका सन्तानहरूका विवरण यही हो । परमेश्वरले मानिसलाई सृष्टि गर्नुहुँदा उहाँले तिनलाई आफ्नै स्वरूपमा सृष्टि गर्नुभयो ।
2 som Mand og Kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og gav dem Navnet "Menneske", da de blev skabt.
उहाँले तिनीहरूलाई नर र नारी सृष्टि गर्नुभयो । उहाँले तिनीहरूलाई सृष्टि गर्नु हुँदा, तिनीहरूलाई आशिष् दिनुभयो र तिनीहरूलाई मानवजाति नाउँ दिनुभयो ।
3 Da Adam havde levet i 130 År, avlede han en Søn, som var ham lig og i hans Billede, og han kaldte ham Set;
आदम १३० वर्षको हुँदा तिनी आफ्नै स्वरूपमा जन्मेका छोरोको बुबा भए, र तिनले उनको नाउँ शेत राखे ।
4 og efter at Adam havde avlet Set, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
आदम शेतको बुबा भएपछि, तिनी आठ सय वर्ष बाँचे । तिनी अझ अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
5 således blev hans fulde Levetid 930 År, og derpå døde han.
आदम ९३० वर्ष बाँचे अनि तिनी मरे ।
6 Da Set havde levet 105 År, avlede han Enosj;
शेत १०५ वर्षको हुँदा तिनी एनोशको बुबा भए ।
7 og efter at Set havde avlet Enosj, levede han 807 År og avlede Sønner og Døtre;
तिनी एनोशको बुबा भएपछि, तिनी ८०७ वर्ष बाँचे र अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
8 således blev Sets fulde Levetid 912 År, og derpå døde han.
शेत ९१२ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
9 Da Enosj havde levet 90 År, avlede han Henan;
एनोश ९० वर्षको हुँदा, तिनी केनानका बुबा भए ।
10 og efter at Enosj havde avlet Kenan, levede han 815 År og avlede Sønner og Døtre;
तिनी केनानको बुबा भएपछि, एनोश ८१५ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
11 således blev Enosjs fulde Levetid 905 År, og derpå døde han.
एनोश ९०५ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
12 Da Kenan havde levet 70 År, avlede han Mahalal'el;
केनान ७० वर्षको हुँदा, तिनी महलालेलको बुबा भए ।
13 og efter at Kenan havde avlet Mahalal'el, levede han 840 År og avlede Sønner og Døtre;
तिनी महलालेलका बुबा भएपछि, केनान ८४० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
14 således blev Kenans fulde Levetid 910 År, og derpå døde han.
केनान ९१० वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
15 Da Mahalal'el havde levet 65 År, avlede han Jered;
महलालेल ६५ वर्षको हुँदा, तिनी येरेदको बुबा भए ।
16 og efter at Mahalal'el havde avlet Jered, levede han 830 År og avlede Sønner. og Døtre;
तिनी येरेदका बुबा भएपछि, तिनी ८३० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
17 således blev Mahalal'els fulde Levetid 895 År, og derpå døde han.
महलालेल ८९५ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
18 Da Jered havde levet 162 År, avlede han Enok;
येरेद १६२ वर्षको हुँदा, तिनी हनोकका बुबा भए ।
19 og efter at Jered havde avlet Enok, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
तिनी हनोकको बुबा भएपछि येरेद ८०० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
20 således blev Jereds fulde Levetid 962 År, og derpå døde han.
येरेद ९६२ बाँचे र तिनी मरे ।
21 Da Enok havde levet 65 År, avlede han Metusalem,
हनोक ६५ वर्षको हुँदा, तिनी मतूशेलहको बुबा भए ।
22 og Enok vandrede med Gud; og efter at han havde avlet Metusalem, levede han 300 År og avlede Sønner og Døtre;
हनोक मतूशेलहको बुबा भएपछि तिनी ३०० वर्षसम्म परमेश्वरसँगै हिँडे ।
23 således blev Enoks fulde Levetid 365 År;
तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
24 og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere, thi Gud tog ham.
हनोक परमेश्वरसँगै हिँडे, र तिनी गए, किनकि परमेश्वरले तिनलाई लानुभयो ।
25 Da Metusalem havde levet 187 År, avlede han Lemek;
मतूशेलह १८७ वर्षको हुँदा, तिनी लेमेकको बुबा भए ।
26 og efter at Metusalem havde avlet Lemek, levede han 782 År og avlede Sønner og Døtre;
तिनी लेमेकको बुबा भएपछि, मतूशेलह ७८२ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
27 således blev Metusalems fulde Levetid 969 År, og derpå døde han.
मतूशेलह ९६९ वर्ष बाँचे अनि तिनी मरे ।
28 Da Lemek havde levet 182 År, avlede han en Søn,
लेमेक १८२ वर्षको हुँदा, तिनी एउटा छोरोको बुबा भए ।
29 som han gav Navnet Noa, idet, han sagde: "Han skal skaffe os. Trøst i vort møjefulde Arbejde med Jorden, som HERREN har forbandet."
तिनले उनलाई यसो भन्दै नोआ नाउँ राखे, “यसले हामीलाई हाम्रा काम र हाम्रा हातका पिडादायी श्रमबाट विश्राम दिनेछ, जुन परमप्रभुले जमिनलाई सराप दिनुभएको कारण हामीले गर्नैपर्छ ।”
30 Og efter at Lemek havde avlet Noa, levede han 595 År og avlede Sønner og Døtre;
लेमेक नोआको बुबा भएपछि ५९५ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
31 således blev Lemeks fulde Levetid 777 År, og derpå døde han.
लेमेक ७७७ वर्ष बाँचे, अनि तिनी मरे ।
32 Da Noa var 500 År gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet.
नोआ ५०० वर्ष बाँचेपछि, तिनी शेम, हाम र येपेतका बुबा भए ।