< 1 Mosebog 5 >

1 Dette er Adams Slægtebog. Dengang Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Billede;
Wannan shi ne rubutaccen tarihin zuriyar Adamu. Sa’ad da Allah ya halicci mutum, ya yi shi cikin kamannin Allah.
2 som Mand og Kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og gav dem Navnet "Menneske", da de blev skabt.
Ya halicce su namiji da ta mace, ya kuma albarkace su. Sa’ad da kuma aka halicce su, ya kira su “Mutum.”
3 Da Adam havde levet i 130 År, avlede han en Søn, som var ham lig og i hans Billede, og han kaldte ham Set;
Sa’ad da Adamu ya yi shekaru 130, sai ya haifi ɗa wanda ya yi kama da shi, ya kuma kira shi Set.
4 og efter at Adam havde avlet Set, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
Bayan an haifi Set, Adamu ya yi shekaru 800, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
5 således blev hans fulde Levetid 930 År, og derpå døde han.
Gaba ɗaya dai, Adamu ya yi shekaru 930, sa’an nan ya mutu.
6 Da Set havde levet 105 År, avlede han Enosj;
Sa’ad da Set ya yi shekara 105, sai ya haifi Enosh.
7 og efter at Set havde avlet Enosj, levede han 807 År og avlede Sønner og Døtre;
Bayan ya haifi Enosh, Set ya yi shekara 807, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
8 således blev Sets fulde Levetid 912 År, og derpå døde han.
Gaba ɗaya dai, Set ya yi shekaru 912, sa’an nan ya mutu.
9 Da Enosj havde levet 90 År, avlede han Henan;
Sa’ad da Enosh ya yi shekara 90, sai ya haifi Kenan.
10 og efter at Enosj havde avlet Kenan, levede han 815 År og avlede Sønner og Døtre;
Bayan ya haifi Kenan, Enosh ya yi shekara 815, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
11 således blev Enosjs fulde Levetid 905 År, og derpå døde han.
Gaba ɗaya dai, Enosh ya yi shekaru 905, sa’an nan ya mutu.
12 Da Kenan havde levet 70 År, avlede han Mahalal'el;
Sa’ad da Kenan ya yi shekara 70, sai ya haifi Mahalalel.
13 og efter at Kenan havde avlet Mahalal'el, levede han 840 År og avlede Sønner og Døtre;
Bayan ya haifi Mahalalel, Kenan ya yi shekara 840, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata
14 således blev Kenans fulde Levetid 910 År, og derpå døde han.
Gaba ɗaya dai, Kenan ya yi shekara 910, sa’an nan ya mutu.
15 Da Mahalal'el havde levet 65 År, avlede han Jered;
Sa’ad da Mahalalel ya yi shekara 65, sai ya haifi Yared.
16 og efter at Mahalal'el havde avlet Jered, levede han 830 År og avlede Sønner. og Døtre;
Bayan ya haifi Yared, Mahalalel ya yi shekara 830, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata
17 således blev Mahalal'els fulde Levetid 895 År, og derpå døde han.
Gaba ɗaya dai, Mahalalel ya yi shekara 895, sa’an nan ya mutu.
18 Da Jered havde levet 162 År, avlede han Enok;
Sa’ad da Yared ya yi shekara 162, sai ya haifi Enok.
19 og efter at Jered havde avlet Enok, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
Bayan ya haifi Enok, Yared ya yi shekaru 800, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
20 således blev Jereds fulde Levetid 962 År, og derpå døde han.
Gaba ɗaya dai, Yared ya yi shekara 962, sa’an nan ya mutu.
21 Da Enok havde levet 65 År, avlede han Metusalem,
Sa’ad da Enok ya yi shekara 65, sai ya haifi Metusela.
22 og Enok vandrede med Gud; og efter at han havde avlet Metusalem, levede han 300 År og avlede Sønner og Døtre;
Bayan ya haifi Metusela, Enok ya kasance cikin zumunci da Allah shekaru 300, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
23 således blev Enoks fulde Levetid 365 År;
Gaba ɗaya dai, Enok ya yi shekaru 365.
24 og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere, thi Gud tog ham.
Enok ya kasance cikin zumunci da Allah, sa’an nan ba a ƙara ganinsa ba. Saboda Allah ya ɗauke shi.
25 Da Metusalem havde levet 187 År, avlede han Lemek;
Sa’ad da Metusela ya yi shekara 187, sai ya haifi Lamek.
26 og efter at Metusalem havde avlet Lemek, levede han 782 År og avlede Sønner og Døtre;
Bayan ya haifi Lamek, Metusela ya yi shekaru 782, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
27 således blev Metusalems fulde Levetid 969 År, og derpå døde han.
Gaba ɗaya dai, Metusela ya yi shekaru 969, sa’an nan ya mutu.
28 Da Lemek havde levet 182 År, avlede han en Søn,
Sa’ad da Lamek ya yi shekara 182, sai ya haifi ɗa.
29 som han gav Navnet Noa, idet, han sagde: "Han skal skaffe os. Trøst i vort møjefulde Arbejde med Jorden, som HERREN har forbandet."
Ya ba shi suna Nuhu ya kuma ce, “Zai yi mana ta’aziyya a cikin aikinmu da wahalar hannuwanmu a ƙasar da Ubangiji ya la’anta.”
30 Og efter at Lemek havde avlet Noa, levede han 595 År og avlede Sønner og Døtre;
Bayan an haifi Nuhu, Lamek ya yi shekara 595, yana kuma da’ya’ya maza da mata.
31 således blev Lemeks fulde Levetid 777 År, og derpå døde han.
Gaba ɗaya dai, Lamek ya yi shekaru 777, sa’an nan ya mutu.
32 Da Noa var 500 År gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet.
Bayan Nuhu ya yi shekara 500, sai ya haifi Shem, Ham da Yafet.

< 1 Mosebog 5 >