< 1 Mosebog 5 >

1 Dette er Adams Slægtebog. Dengang Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Billede;
Ma e chenro mar tienge nyikwa Adam. Ka Nyasaye nochweyo dhano, nochweye e kite owuon.
2 som Mand og Kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og gav dem Navnet "Menneske", da de blev skabt.
Nochweyogi dichwo gi dhako kendo ogwedhogi kendo kane ochwegi, nochakogi ni “dhano.”
3 Da Adam havde levet i 130 År, avlede han en Søn, som var ham lig og i hans Billede, og han kaldte ham Set;
Ka Adam nosedak kuom higni mia achiel gi piero adek, nonywolo wuowi machal kode, kendo nochake ni Seth.
4 og efter at Adam havde avlet Set, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
Bangʼ kosenywolo Seth, Adam nodak higni mia aboro kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
5 således blev hans fulde Levetid 930 År, og derpå døde han.
Adam notho ka en ja-higni mia ochiko gi piero adek.
6 Da Set havde levet 105 År, avlede han Enosj;
Ka Seth ne ja-higni mia achiel gabich, nonywolo Enosh.
7 og efter at Set havde avlet Enosj, levede han 807 År og avlede Sønner og Døtre;
Bangʼ kane osenywolo Enosh, Seth nodak kuom higni mia aboro gabiriyo kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
8 således blev Sets fulde Levetid 912 År, og derpå døde han.
Seth notho ka en ja-higni mia ochiko gi apar gariyo.
9 Da Enosj havde levet 90 År, avlede han Henan;
Enosh nonywolo Kenan kane en ja-higni piero ochiko.
10 og efter at Enosj havde avlet Kenan, levede han 815 År og avlede Sønner og Døtre;
Bangʼ Kenan, Enosh nodak higni mia aboro kod apar gabich kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
11 således blev Enosjs fulde Levetid 905 År, og derpå døde han.
Enosh notho ka en ja-higni mia ochiko gabich.
12 Da Kenan havde levet 70 År, avlede han Mahalal'el;
Ka Kenan ne ja-higni piero abiriyo nonywolo Mahalalel.
13 og efter at Kenan havde avlet Mahalal'el, levede han 840 År og avlede Sønner og Døtre;
Kendo bangʼ ka Kenan noseyuolo Mahalalel nodak higni mia aboro kod piero angʼwen kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
14 således blev Kenans fulde Levetid 910 År, og derpå døde han.
Kenan notho ka en ja-higni mia ochiko gapar.
15 Da Mahalal'el havde levet 65 År, avlede han Jered;
Ka Mahalalel ne ja-higni piero auchiel gabich, nonywolo Jared.
16 og efter at Mahalal'el havde avlet Jered, levede han 830 År og avlede Sønner. og Døtre;
Kendo bangʼ kane osenywolo Jared, Mahalalel nodak higni mia aboro gi piero adek kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
17 således blev Mahalal'els fulde Levetid 895 År, og derpå døde han.
Mahalalel notho kane en ja-higni mia aboro gi piero ochiko gabich.
18 Da Jered havde levet 162 År, avlede han Enok;
Ka Jared ne ja-higni mia achiel gi piero auchiel gariyo, nonywolo Enok.
19 og efter at Jered havde avlet Enok, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
Kendo bangʼ nywolo Enok, Jared nodak higni mia aboro kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
20 således blev Jereds fulde Levetid 962 År, og derpå døde han.
Jared notho kane en ja-higni mia ochiko gi piero auchiel gariyo.
21 Da Enok havde levet 65 År, avlede han Metusalem,
Ka Enok ne ja-higni piero auchiel gabich, nonywolo Methusela.
22 og Enok vandrede med Gud; og efter at han havde avlet Metusalem, levede han 300 År og avlede Sønner og Døtre;
Kendo bangʼ nywolo Methusela, Enok nowuotho gi Nyasaye kuom higni mia adek kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
23 således blev Enoks fulde Levetid 365 År;
Enok nodak kuom higni mia adek gi piero auchiel gabich.
24 og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere, thi Gud tog ham.
Enok nowuotho gi Nyasaye; bangʼe nobedo maonge, nikech Nyasaye nokawe.
25 Da Metusalem havde levet 187 År, avlede han Lemek;
Ka Methusela ne ja-higni mia achiel gi piero aboro gabiriyo, nonywolo Lamek.
26 og efter at Metusalem havde avlet Lemek, levede han 782 År og avlede Sønner og Døtre;
Kendo bangʼ kane osenywolo Lamek, Methusela nodak higni mia abiriyo gi piero aboro gariyo kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
27 således blev Metusalems fulde Levetid 969 År, og derpå døde han.
Methusela nodak kuom higni mia ochiko gi piero auchiel gochiko kendo bangʼe notho.
28 Da Lemek havde levet 182 År, avlede han en Søn,
Ka Lamek ne ja-higni mia achiel gi piero aboro gariyo, nonywolo wuowi moro.
29 som han gav Navnet Noa, idet, han sagde: "Han skal skaffe os. Trøst i vort møjefulde Arbejde med Jorden, som HERREN har forbandet."
Nochake ni Nowa mi owacho niya, “Wuowini biro hoyowa kuom tich kendo kuom tich malit mar lwetwa mobet nikech lowo ma Jehova Nyasaye osekwongʼo.”
30 Og efter at Lemek havde avlet Noa, levede han 595 År og avlede Sønner og Døtre;
Bangʼ kane osenywol Nowa, Lamek nodak higni mia abich gi piero ochiko gi abich kendo nonywolo yawuowi kod nyiri moko.
31 således blev Lemeks fulde Levetid 777 År, og derpå døde han.
Lamek notho kane ja-higni mia abiriyo gi piero abiriyo gabiriyo.
32 Da Noa var 500 År gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet.
Ka Nowa ne ja-higni mia abich nonywolo Shem, Ham kod Jafeth.

< 1 Mosebog 5 >