< 1 Mosebog 5 >
1 Dette er Adams Slægtebog. Dengang Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Billede;
Hiche hohi Adam te insung khanggui umdan kijihna lekhabu ahi. Pathen in mihem asem chu ama lim tobang din asem in ahi.
2 som Mand og Kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og gav dem Navnet "Menneske", da de blev skabt.
Pathenin numei le pasal ana semdoh in aman amisem doh teni chu phatthei aboh in chuin amani chu mihem asah tai.
3 Da Adam havde levet i 130 År, avlede han en Søn, som var ham lig og i hans Billede, og han kaldte ham Set;
Adam chu kum jakhat le kum somthum alhinin ama limle ama mel to kilou cha khat ahing in hichepa chu amin Seth asah tai.
4 og efter at Adam havde avlet Set, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
Seth apen jou chun Adam chu kum jaget tabang ahin be kit in, chu achun Adam in cha numei le pasal anei be na laiye.
5 således blev hans fulde Levetid 930 År, og derpå døde han.
Adam chu kum jako le kum somthum ahing nomsel in hiche jou chun ama athi tai.
6 Da Set havde levet 105 År, avlede han Enosj;
Seth chu kum jakhat le kum nga ahi chun ama chu Enosh pa ahung hi tai.
7 og efter at Set havde avlet Enosj, levede han 807 År og avlede Sønner og Døtre;
Enosh pen jou chun Seth chu kum jaget le kum sagi ahin be nalai in chu achun aman cha numei le pasal adang ahin be nalaiye.
8 således blev Sets fulde Levetid 912 År, og derpå døde han.
Hichun Seth chu kum jako le kumsom le kumni ahing in hiche jou chun aleiset hinkho abeitai.
9 Da Enosj havde levet 90 År, avlede han Henan;
Enosh chu kum somko ahi chun ama chu Kenan pa ahung hi tai.
10 og efter at Enosj havde avlet Kenan, levede han 815 År og avlede Sønner og Døtre;
Kenan pen jou chun, Enosh chu kum jaget le kum som le kum nga ahing na laiyin chujou chun cha numei le cha pasal ahing na laiye.
11 således blev Enosjs fulde Levetid 905 År, og derpå døde han.
Enosh chu kum jako le kum nga ahing in ama athi tai.
12 Da Kenan havde levet 70 År, avlede han Mahalal'el;
Kenan chu kum som sagi alhing in ama chu Mahalalel pa ahung hitai.
13 og efter at Kenan havde avlet Mahalal'el, levede han 840 År og avlede Sønner og Døtre;
Mahalalel pen jou chun, Kenan chu kum jaget le kum somli ahing na laiyin, chule aman chapa dang le chanu dang jong anei be nalaiye.
14 således blev Kenans fulde Levetid 910 År, og derpå døde han.
Kenan chu kum jako le kum som gei ahing in chuin ama hinkho abeitai.
15 Da Mahalal'el havde levet 65 År, avlede han Jered;
Hichun Mahalalel chu kum somgup le kum nga alhing in ama chu Jared pa ahung hi tai.
16 og efter at Mahalal'el havde avlet Jered, levede han 830 År og avlede Sønner. og Døtre;
Jared pen jou chun, Mahalalel chu kum jaget le kum som thum jen ahing nalaiyin chule cha pasal le cha numei tamtah ahin be nalaiye.
17 således blev Mahalal'els fulde Levetid 895 År, og derpå døde han.
Hichun Mahalalel kum jaget le kum somko le kum nga gei ahing in hichun ama leiset hinkho abeitai.
18 Da Jered havde levet 162 År, avlede han Enok;
Jared chu kum jakhat le kum somgup le kum ni alhin in ama chu Enoch pa ahung hitai.
19 og efter at Jered havde avlet Enok, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
Enoch pen jou chun, Jared chu kum jaget gei ahingin, chuban in chapa le chanu dang jong ahing na laiye.
20 således blev Jereds fulde Levetid 962 År, og derpå døde han.
Jared chu kum jako le kum som gup le kumni ahing in, hichun ama aleiset hinkho abeitai.
21 Da Enok havde levet 65 År, avlede han Metusalem,
Enoch chu kum som gup le kum nga alhin in ama chu Methuselah pa ahung hitai.
22 og Enok vandrede med Gud; og efter at han havde avlet Metusalem, levede han 300 År og avlede Sønner og Døtre;
Methuselah pen jou kum jathum sungin Enoch chu Pathen toh kinai tah in aum jing jeng in chule chapa dangle chanu dang tampi jong ahinbe nalaiye.
23 således blev Enoks fulde Levetid 365 År;
Hiti chun Enoch chu kum jathum le kum somgup le kum nga ahing in ahi.
24 og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere, thi Gud tog ham.
Pathen toh kingaitah a umjing ahin nikhat chu ama akimu tapon Pathen in akou doh ahi tai.
25 Da Metusalem havde levet 187 År, avlede han Lemek;
Methuselah chu kum jakhat le kum somget le kum sagi alhin in, ama chu Lamech pa ahung hitai.
26 og efter at Metusalem havde avlet Lemek, levede han 782 År og avlede Sønner og Døtre;
Lamech pen jou chun, Methuselah chu kum jasagi le kum somget le kumni ahing in, hichun aman chapa le chanu dang tamtah anei be nalaiyin ahi.
27 således blev Metusalems fulde Levetid 969 År, og derpå døde han.
Methuselah chu kum jako le kumsom gup le kum ko ahing in hichun ama ahinkho abeitai.
28 Da Lemek havde levet 182 År, avlede han en Søn,
Hichun Lamech chu kum jakhat le kum som get le kumni alhinin chapa khat ahing in,
29 som han gav Navnet Noa, idet, han sagde: "Han skal skaffe os. Trøst i vort møjefulde Arbejde med Jorden, som HERREN har forbandet."
Ama min chu Noah asah in hitin aseiye, “Pathen in agaosapsa gim genthei thoh'a ikhut uva i-tohgim nau hiche leiset'a kona ama hin eitha-ol sah ding'u ahi,”ati.
30 Og efter at Lemek havde avlet Noa, levede han 595 År og avlede Sønner og Døtre;
Noah pen jou chun, Lamech chu kum ja nga le kum somko le kum nga ahing in hijou chun cha pasal le numei tamtah ahing na laiyin ahi.
31 således blev Lemeks fulde Levetid 777 År, og derpå døde han.
Lamech chu kum jasagi le kum som sagi le kum sagi ahing in, hichun aleiset hinkho abeitai.
32 Da Noa var 500 År gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet.
Noah chu kum ja nga alhin'in, ama chu Shem, Ham, chule Japheth ahing in ahi.