< 1 Mosebog 40 >
1 Nogen Tid efter hændte det, at Ægypterkongens Mundskænk og Bager forbrød sig mod deres Herre Ægypterkongen,
Later on the cupbearer and the baker committed some offense against their master, the king of Egypt.
2 og Farao vrededes på sine to Hofmænd, Overmundskænken og Overbageren,
Pharaoh was angry with these two royal officials—the chief cupbearer and chief baker—
3 og lod dem sætte i Forvaring i Livvagtens Øverstes Hus, i samme Fængsel, hvor Josef sad fængslet;
and imprisoned them in the house of the commander of the guard, the same prison where Joseph was.
4 og Livvagtens Øverste gav dem Josef til Opvartning, og han gik dem til Hånde. Da de nu havde været i Forvaring en Tid lang,
The commander of the guard assigned Joseph to them as their personal attendant. They were kept in prison for some time.
5 drømte Ægypterkongens Mundskænk og Bager, som sad i Fængselet, samme Nat hver sin Drøm med sin særlige Betydning.
One night while they were in prison the cupbearer and the baker for the king of Egypt each had a dream. They were different dreams, each with its own meaning.
6 Da Josef om Morgenen kom ind til Faraos Hofmænd, der sammen med ham var i Forvaring i hans Herres Hus, og så, at de var nedslåede,
When Joseph arrived the next morning he noticed they both looked depressed.
7 spurgte han dem: "Hvorfor ser I så ulykkelige ud i Dag?"
So he asked Pharaoh's officials who were imprisoned with him in his master's house, “Why are you looking so depressed?”
8 Besvarede: "Vi har haft en Drøm, og her er ingen, som kan tyde den." Da sagde Josef til dem: "Er det ikke Guds Sag at tyde Drømme? Fortæl mig det da!"
“We've both had dreams but can't find anyone to explain what they mean,” they said. So Joseph told them, “Isn't God the one who can interpret the meaning of dreams? Tell me your dreams.”
9 Så fortalte Overmundskænken Josef sin Drøm og sagde: "Jeg så i Drømme en Vinstok for mig;
So the chief cupbearer told Joseph his dream. “In my dream there was a vine right in front of me,” he explained.
10 på Vinstokken var der tre Ranker, og næppe havde den sat Skud. før Blomsterne sprang ud, og Klaserne bar modne Druer;
“The vine had three branches. As soon as it budded, it flowered, and produced clusters of ripe grapes.
11 og jeg havde Faraos Bæger i Hånden og tog Druerne og pressede dem i Faraos Bæger og rakte Farao det."
I was holding Pharaoh's wine cup, so I picked the grapes and squeezed them into the cup and gave it to Pharaoh.”
12 Da sagde Josef: "Det skal udtydes således: De tre Ranker betyder tre Dage;
“This is the meaning,” Joseph told him. “The three branches represent three days.
13 om tre Dage skal Farao løfte dit Hoved og genindsætte dig i dit Embede, så du atter rækker Farao Bægeret som før, da du var hans Mundskænk.
In three days' time Pharaoh will take you out of prison and give you back your job, and you will hand Pharaoh his cup as you used to.
14 Vilde du nu blot tænke på mig, når det går dig vel, og vise mig Godhed og omtale mig for Farao og således hjælpe mig ud af dette Hus;
But when things go well for you, please remember me with kindness and speak to Pharaoh on my behalf, and please get me out of this prison.
15 thi jeg er stjålet fra Hebræernes Land og har heller ikke her gjort noget, de kunde sætte mig i Fængsel for."
I was cruelly kidnapped from the land of the Hebrews, and now I'm here in this pit even though I've done nothing wrong.”
16 Da nu Overbageren så, at Josef gav Mundskænken en gunstig Tydning, sagde han til ham: "Jeg havde en lignende Drøm: Se, jeg bar tre Kurve Hvedebrød på mit Hoved.
When the chief baker saw that the interpretation was positive, he said to Joseph, “I also had a dream. I had three baskets of cakes on my head.
17 I den øverste Kurv var der alle Hånde Bagværk til Faraos Bord, men Fuglene åd det af Kurven på mit Hoved!"
In the top basket were all the cakes and pastries for Pharaoh to eat, and the birds were eating them from the basket on my head.”
18 Da sagde Josef: "Det skal udtydes således: De tre Kurve betyder tre Dage;
“This is the meaning,” Joseph told him. “The three baskets represent three days.
19 om tre Dage skal Farao løfte dit Hoved og hænge dig op på en Pæl, og Fuglene skal æde Kødet af din Krop!"
In three days' time Pharaoh will take you out of prison and hang you on a pole, and birds will eat your flesh.”
20 Tre Dage efter, da det var Faraos Fødselsdag, gjorde han et Gæstebud for alle sine Tjenere, og da løftede han Overmundskænkens og Overbagerens, Hoveder iblandt sine Tjenere.
Three days later it happened to be Pharaoh's birthday, and he arranged a banquet for all his officials. He had the chief cupbearer and the chief baker released from prison and brought there before his officials.
21 Overmundskænken genindsatte han i hans Embede, så han atter rakte Farao Bægeret,
He gave the chief cupbearer his job back, and he returned to his duties of handing Pharaoh his cup.
22 og Overbageren lod han hænge, som Josef havde tydet det for dem.
But he hanged the chief baker just as Joseph had said when he interpreted their dreams.
23 Men Overmundskænken tænkte ikke på Josef; han glemte ham.
But the chief cupbearer didn't remember to say anything about Joseph—in fact he forgot all about him.