< 1 Mosebog 39 >

1 Da Josef var bragt ned til Ægypten, blev han af Ismaeliterne, der havde bragt ham derned, solgt til Faraos Hofmand Potifar, Livvagtens Øverste, en Ægypter.
and Joseph to go down Egypt [to] and to buy him Potiphar eunuch Pharaoh ruler [the] guard man Egyptian from hand: to [the] Ishmaelite which to go down him there [to]
2 Men HERREN var med Josef, så Lykken fulgte ham. Han var i sin Herre Ægypterens Hus;
and to be LORD with Joseph and to be man to prosper and to be in/on/with house: household lord his [the] Egyptian
3 og hans Herre så, at HERREN var med ham, og at HERREN lod alt, hvad han foretog sig, lykkes for ham.
and to see: see lord his for LORD with him and all which he/she/it to make: do LORD to prosper in/on/with hand his
4 Således fandt Josef Nåde for hans Øjne og kom til at gå ham til Hånde; og han satte ham over sit Hus og gav alt, hvad han ejede, i hans Hånd;
and to find Joseph favor in/on/with eye: seeing his and to minister [obj] him and to reckon: overseer him upon house: household his and all there to/for him to give: put in/on/with hand: power his
5 og fra det Øjeblik han satte ham over sit Hus og alt, hvad han ejede, velsignede HERREN Ægypterens Hus for Josefs Skyld, og HERRENs Velsignelse hvilede over alt, hvad han ejede, både inde og ude;
and to be from the past to reckon: overseer [obj] him in/on/with house: household his and upon all which there to/for him and to bless LORD [obj] house: household [the] Egyptian in/on/with because of Joseph and to be blessing LORD in/on/with all which there to/for him in/on/with house: home and in/on/with land: country
6 og han betroede alt, hvad han ejede, til Josef, og selv bekymrede han sig ikke om andet end den Mad, han spiste. Men Josef havde en smuk Skikkelse og så godt ud.
and to leave: forsake all which to/for him in/on/with hand: power Joseph and not to know with him anything that if: except if: except [the] food which he/she/it to eat and to be Joseph beautiful appearance and beautiful appearance
7 Nu hændte det nogen Tid derefter, at hans Herres Hustru kastede sine Øjne på Josef og sagde: "Kom og lig hos mig!"
and to be after [the] word: thing [the] these and to lift: bear woman: wife lord his [obj] eye her to(wards) Joseph and to say to lie down: have sex [emph?] with me
8 Men han vægrede sig og sagde til sin Herres Hustru: "Se, min Herre bekymrer sig ikke om noget i Huset, men alt, hvad han ejer, har han givet i min Hånd;
and to refuse and to say to(wards) woman: wife lord his look! lord my not to know with me what? in/on/with house: household and all which there to/for him to give: put in/on/with hand: power my
9 han har ikke større Magt i Huset end jeg, og han har ikke unddraget mig noget som helst undtagen dig, fordi du er hans Hustru hvor skulde jeg da kunne øve denne store Misgerning og synde mod Gud!"
nothing he great: large in/on/with house: household [the] this from me and not to withhold from me anything that if: except if: except [obj] you in/on/with in which you(f. s.) woman: wife his and how? to make: do [the] distress: evil [the] great: large [the] this and to sin to/for God
10 Og skønt hun Dag efter Dag talte Josef til, vilde han dog ikke føje hende i at ligge hos hende og have med hende at gøre.
and to be like/as to speak: speak she to(wards) Joseph day: daily day: daily and not to hear: hear to(wards) her to/for to lie down: have sex beside her to/for to be with her
11 Men en Dag han kom ind i Huset for at gøre sin Gerning, og ingen af Husfolkene var til Stede i Huset,
and to be like/as [the] day [the] this and to come (in): come [the] house: home [to] to/for to make: do work his and nothing man: anyone from human [the] house: home there in/on/with house: home
12 greb hun fat i hans Kappe og sagde: "Kom og lig hos mig!" Men han lod Kappen blive i hendes Hånd og flygtede ud af Huset.
and to capture him in/on/with garment his to/for to say to lie down: have sex [emph?] with me and to leave: forsake garment his in/on/with hand: power her and to flee and to come out: come [the] outside [to]
13 Da hun nu så, at han havde ladet hende beholde Kappen og var flygtet ud af Huset,
and to be like/as to see: see she for to leave: forsake garment his in/on/with hand her and to flee [the] outside [to]
14 kaldte hun på sine Husfolk og sagde til dem: "Her kan I se! Han har bragt os en Hebræer til at drive Spot med os! Han kom ind til mig og vilde ligge hos mig, men jeg råbte af alle Kræfter,
and to call: call out to/for human house: household her and to say to/for them to/for to say to see: behold! to come (in): bring to/for us man Hebrew to/for to laugh in/on/with us to come (in): come to(wards) me to/for to lie down: have sex with me and to call: call out in/on/with voice great: large
15 og da han hørte, at jeg gav mig til at råbe, lod han sin Kappe blive hos mig og flygtede ud af Huset!"
and to be like/as to hear: hear he for to exalt voice my and to call: call out and to leave: forsake garment his beside me and to flee and to come out: come [the] outside [to]
16 Så lod hun Kappen blive liggende hos sig, indtil hans Herre kom hjem,
and to rest garment his beside her till to come (in): come lord his to(wards) house: home his
17 og sagde så det samme til ham: "Den hebraiske Træl, du bragte os til at drive Spot med os, kom ind til mig;
and to speak: speak to(wards) him like/as word [the] these to/for to say to come (in): come to(wards) me [the] servant/slave [the] Hebrew which to come (in): bring to/for us to/for to laugh in/on/with me
18 men da jeg gav mig til at råbe, lod han sin Kappe blive hos mig og flygtede ud af Huset."
and to be like/as to exalt I voice my and to call: call out and to leave: forsake garment his beside me and to flee [the] outside [to]
19 Da hans Herre hørte sin Hustrus Ord: "Således har din Træl behandlet mig!" blussede Vreden op i ham;
and to be like/as to hear: hear lord his [obj] word woman: wife his which to speak: speak to(wards) him to/for to say like/as Chronicles [the] these to make: do to/for me servant/slave your and to be incensed face: anger his
20 og Josefs Herre tog ham og kastede ham i Fængsel der, hvor Kongens Fanger sad fængslet. Således kom Josef i Fængsel.
and to take: take lord Joseph [obj] him and to give: put him to(wards) house: home [the] prison place which (prisoner *Q(K)*) [the] king to bind and to be there in/on/with house: home [the] prison
21 Men HERREN var med Josef og skaffede ham Yndest og lod ham finde Nåde hos Fængselets Overopsynsmand,
and to be LORD with Joseph and to stretch to(wards) him kindness and to give: give favor his in/on/with eye: seeing ruler house: home [the] prison
22 så at han gav ham Opsyn over alle Fangerne i Fængselet, og han sørgede for alt, hvad der skulde gøres der.
and to give: put ruler house: home [the] prison in/on/with hand: power Joseph [obj] all [the] prisoner which in/on/with house: home [the] prison and [obj] all which to make: do there he/she/it to be to make: do
23 Fængselets Overopsynsmand førte ikke Tilsyn med noget som helst af, hvad der var lagt i Josefs Hånd, eftersom HERREN var med ham og lod alt, hvad han foretog sig, lykkes.
nothing ruler house: home [the] prison to see: see [obj] all anything in/on/with hand: power his in/on/with in which LORD with him and which he/she/it to make: do LORD to prosper

< 1 Mosebog 39 >