< 1 Mosebog 10 >
1 Dette er Noas Sønner, Sem, Kam og Jafets Slægtebog. Efter Vandfloden fødtes der dem Sønner.
These are the generations of the sonnes of Noe: of Sem Ham and Iapheth which begat them children after the floude.
2 Jafets Sønner: Gomer, Magog. Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
The sonnes of Iapheth were: Gomyr Magog Madai Iauan Tuball Mesech and Thyras.
3 Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifaf og Togarma.
And the sonnes of Gomyr were: Ascenas Riphat and Togarina.
4 Javans Sønner: Elisja, Tarsis. Kittæerne og Rodosboerne;
And the sonnes of Iauan were: Elisa Tharsis Cithun and Dodanim.
5 fra dem nedstammer de fjerne Strandes Folk. Det var Jafets Sønner i deres Lande, hver med sit Tungemål, efter deres Slægter og i deres Folkeslag.
Of these came the Iles of the gentylls in there contres every man in his speach kynred and nation.
6 Kams Sønner: Kusj, Mlizrajim, Put og Hana'an.
The sonnes of Ham were: Chus Misraim Phut and Canaan.
7 Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
The sonnes of Chus: were Seba Hevila Sabta Rayma and Sabtema. And the sonnes of Rayma were: Sheba and Dedan.
8 Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker på Jorden.
Chus also begot Nemrod which bega to be myghtye in the erth.
9 Han var en vældig Jæger for HERRENs Øjne; derfor siger man: "En vældig Jæget for HERRENs Øjne som Nimrod."
He was a myghtie hunter in the syghte of the LORde: Where of came the proverbe: he is as Nemrod that myghtie hunter in the syghte of the LORde.
10 Fra først af omfattede hans Rige Babel, Erelk, Akkad og Kalne i Sinear;
And the begynnynge of hys kyngdome was Babell Erech Achad and Chalne in the lande of Synear:
11 fra dette Land drog han til Assyrien og byggede Nineve, Rehobot- Ir, Kela
Out of that lande came Assur and buylded Ninyue and the cyte rehoboth and Calah
12 og Resen mellem Nineve og Kela, det er den store By.
And Ressen betwene Ninyue ad Chalah. That is a grete cyte.
13 Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
And Mizraim begat Iudun Enamim Leabim Naphtuhim
14 Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
Pathrusim and Castuhim: from whence came the Philystyns and the Capthiherynes.
15 Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, Het,
Canaan also begat zidon his eldest sonne and Heth
16 Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
Iebusi Emori Girgosi
17 Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
Hiui Arki Sini
18 Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne; men senere bredte Kana'anæernes Slægter sig,
Aruadi Zemari and hamari. And afterward sprange the kynreds of the Canaanytes
19 så at Kana'anæernes Område strakte sig fra Zidon i Retning af Gerar indtil Gaza, i Retning af Sodoma, Gomorra, Adma, og Zebojim indtil Lasja.
And the costes of the Canaanytes were fro Sydon tyll thou come to Gerara and to Asa and tyll thou come to Sodoma Gomorra Adama Zeboim: eve vnto Lasa.
20 Det var Kams Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
These were the chyldre of Ham in there kynreddes tonges landes and nations.
21 Men også Sem, alle Ebersønnernes Fader, Jafets ældste Broder, fødtes der Sønner.
And Sem the father of all ye childre of Eber and the eldest brother of Iapheth begat children also.
22 Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram.
And his sonnes were: Elam Assur Arphachsad Lud ad Aram.
23 Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
And ye childree of Aram were: Vz Hul Gether and Mas
24 Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
And Arphachsad begat Sala and Sala begat Eber.
25 Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi på hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
And Eber begat. ij. sonnes. The name of the one was Peleg for in his tyme the erth was devyded. And the name of his brother was Iaketanr
26 Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
Iaketan begat Almodad Saleph Hyzarmoneth Iarah
29 Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner,
Ophir Heuila and Iobab. All these are the sonnes of Iaketan.
30 og deres Bosteder strækker sig fra Mesja i Retning af Sefar, Østens Bjerge.
And the dwellynge of them was from Mesa vntill thou come vnto Sephara a mountayne of the easte lande.
31 Det var Sems Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
These are the sonnes o Sem in their kynreddes languages contrees and nations.
32 Det var Noas Sønners Slægter efter deres Nedstamning, i deres Folk; fra dem nedstammer Folkene, som efter Vandfloden bredte sig på Jorden.
These are the kynreddes of the sonnes of Noe in their generations and nations. And of these came the people that were in the world after the floude.