< 1 Mosebog 10 >
1 Dette er Noas Sønner, Sem, Kam og Jafets Slægtebog. Efter Vandfloden fødtes der dem Sønner.
Now these [are] the generations of the sons of Noe, Sem, Cham, Japheth; and sons were born to them after the flood.
2 Jafets Sønner: Gomer, Magog. Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
The sons of Japheth, Gamer, and Magog, and Madoi, and Jovan, and Elisa, and Thobel, and Mosoch, and Thiras.
3 Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifaf og Togarma.
And the sons of Gamer, Aschanaz, and Riphath, and Thorgama.
4 Javans Sønner: Elisja, Tarsis. Kittæerne og Rodosboerne;
And the sons of Jovan, Elisa, and Tharseis, Cetians, Rhodians.
5 fra dem nedstammer de fjerne Strandes Folk. Det var Jafets Sønner i deres Lande, hver med sit Tungemål, efter deres Slægter og i deres Folkeslag.
From these were the islands of the Gentiles divided in their land, each according to his tongue, in their tribes and in their nations.
6 Kams Sønner: Kusj, Mlizrajim, Put og Hana'an.
And the sons of Cham, Chus, and Mesrain, Phud, and Chanaan.
7 Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
And the sons of Chus, Saba, and Evila, and Sabatha, and Rhegma, and Sabathaca. And the sons of Rhegma, Saba, and Dadan.
8 Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker på Jorden.
And Chus begot Nebrod: he began to be a giant upon the earth.
9 Han var en vældig Jæger for HERRENs Øjne; derfor siger man: "En vældig Jæget for HERRENs Øjne som Nimrod."
He was a giant hunter before the Lord God; therefore they say, As Nebrod the giant hunter before the Lord.
10 Fra først af omfattede hans Rige Babel, Erelk, Akkad og Kalne i Sinear;
And the beginning of his kingdom was Babylon, and Orech, and Archad, and Chalanne, in the land of Senaar.
11 fra dette Land drog han til Assyrien og byggede Nineve, Rehobot- Ir, Kela
Out of that land came Assur, and built Ninevi, and the city Rhooboth, and Chalach,
12 og Resen mellem Nineve og Kela, det er den store By.
and Dase between Ninevi and Chalach: this is the great city.
13 Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
And Mesrain begot the Ludiim, and the Nephthalim, and the Enemetiim, and the Labiim,
14 Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
and the Patrosoniim, and the Chasmoniim (whence came forth Phylistiim) and the Gaphthoriim.
15 Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, Het,
And Chanaan begot Sidon his firstborn, and the Chettite,
16 Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
17 Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
and the Evite, and the Arukite, and the Asennite,
18 Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne; men senere bredte Kana'anæernes Slægter sig,
and the Aradian, and the Samarean, and the Amathite; and after this the tribes of the Chananites were dispersed.
19 så at Kana'anæernes Område strakte sig fra Zidon i Retning af Gerar indtil Gaza, i Retning af Sodoma, Gomorra, Adma, og Zebojim indtil Lasja.
And the boundaries of the Chananites were from Sidon till one comes to Gerara and Gaza, till one comes to Sodom and Gomorrha, Adama and Seboim, as far as Dasa.
20 Det var Kams Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
There [were] the sons of Cham in their tribes according to their tongues, in their countries, and in their nations.
21 Men også Sem, alle Ebersønnernes Fader, Jafets ældste Broder, fødtes der Sønner.
And to Sem himself also were children born, the father of all the sons of Heber, the brother of Japheth the elder.
22 Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram.
Sons of Sem, Elam, and Assur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Cainan.
23 Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
And sons of Aram, Uz, and Ul, and Gater, and Mosoch.
24 Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
And Arphaxad begot Cainan, and Cainan begot Sala. And Sala begot Heber.
25 Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi på hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
And to Heber were born two sons, the name of the one, Phaleg, because in his days the earth was divided, and the name of his brother Jektan.
26 Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
And Jektan begot Elmodad, and Saleth, and Sarmoth, and Jarach,
and Odorrha, and Aibel, and Decla,
Eval, and Abimael, and Saba,
29 Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner,
and Uphir, and Evila, and Jobab, all these were the sons of Jektan.
30 og deres Bosteder strækker sig fra Mesja i Retning af Sefar, Østens Bjerge.
And their dwelling was from Masse, till one comes to Saphera, a mountain of the east.
31 Det var Sems Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
These were the sons of Sem in their tribes, according to their tongues, in their countries, and in their nations.
32 Det var Noas Sønners Slægter efter deres Nedstamning, i deres Folk; fra dem nedstammer Folkene, som efter Vandfloden bredte sig på Jorden.
These are the tribes of the sons of Noe, according to their generations, according to their nations: of them were the islands of the Gentiles scattered over the earth after the flood.