< Galaterne 1 >

1 Paulus, Apostel, ikke af Mennesker, ikke heller ved noget Menneske, men ved Jesus Kristus og Gud Fader, som oprejste ham fra de døde,
མནུཥྱེབྷྱོ ནཧི མནུཥྱཻརཔི ནཧི ཀིནྟུ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚེན མྲྀཏགཎམདྷྱཱཏ྄ ཏསྱོཏྠཱཔཡིཏྲཱ པིཏྲེཤྭརེཎ ཙ པྲེརིཏོ ཡོ྅ཧཾ པཽལཿ སོ྅ཧཾ
2 og alle Brødrene, som ere med mig, til Menighederne i Galatien:
མཏྶཧཝརྟྟིནོ བྷྲཱཏརཤྩ ཝཡཾ གཱལཱཏཱིཡདེཤསྠཱཿ སམིཏཱིཿ པྲཏི པཏྲཾ ལིཁཱམཿ།
3 Nåde være med eder og Fred fra Gud Fader og vor Herre Jesus Kristus,
པིཏྲེཤྭརེཎཱསྨཱཾཀ པྲབྷུནཱ ཡཱིཤུནཱ ཁྲཱིཥྚེན ཙ ཡུཥྨབྷྱམ྄ ཨནུགྲཧཿ ཤཱནྟིཤྩ དཱིཡཏཱཾ།
4 som gav sig selv for vore Synder, for at han kunde udfri os af den nærværende onde Verden, efter vor Guds og Faders Villie, (aiōn g165)
ཨསྨཱཀཾ ཏཱཏེཤྭརེསྱེཙྪཱནུསཱརེཎ ཝརྟྟམཱནཱཏ྄ ཀུཏྶིཏསཾསཱརཱད྄ ཨསྨཱན྄ ནིསྟཱརཡིཏུཾ ཡོ (aiōn g165)
5 ham være Æren i Evigheders Evighed! Amen. (aiōn g165)
ཡཱིཤུརསྨཱཀཾ པཱཔཧེཏོརཱཏྨོཏྶརྒཾ ཀྲྀཏཝཱན྄ ས སཪྻྭདཱ དྷནྱོ བྷཱུཡཱཏ྄། ཏཐཱསྟུ། (aiōn g165)
6 Jeg undrer mig over, at I så snart lade eder føre bort fra ham, som kaldte eder til Kristi Nåde, hen til et anderledes Evangelium;
ཁྲཱིཥྚསྱཱནུགྲཧེཎ ཡོ ཡུཥྨཱན྄ ཨཱཧཱུཏཝཱན྄ ཏསྨཱནྣིཝྲྀཏྱ ཡཱུཡམ྄ ཨཏིཏཱུརྞམ྄ ཨནྱཾ སུསཾཝཱདམ྄ ཨནྭཝརྟྟཏ ཏཏྲཱཧཾ ཝིསྨཡཾ མནྱེ།
7 hvilket dog ikke er et andet, men det er kun nogle, som forvirre eder. og ville vende op og ned på Kristi Evangelium.
སོ྅ནྱསུསཾཝཱདཿ སུསཾཝཱདོ ནཧི ཀིནྟུ ཀེཙིཏ྄ མཱནཝཱ ཡུཥྨཱན྄ ཙཉྩལཱིཀུཪྻྭནྟི ཁྲཱིཥྚཱིཡསུསཾཝཱདསྱ ཝིཔཪྻྱཡཾ ཀརྟྟུཾ ཙེཥྚནྟེ ཙ།
8 Men selv om vi eller en Engel fra Himmelen forkynder eder Evangeliet anderledes; end vi have forkyndt eder det, han være en Forbandelse!
ཡུཥྨཱཀཾ སནྣིདྷཽ ཡཿ སུསཾཝཱདོ྅སྨཱབྷི རྒྷོཥིཏསྟསྨཱད྄ ཨནྱཿ སུསཾཝཱདོ྅སྨཱཀཾ སྭརྒཱིཡདཱུཏཱནཱཾ ཝཱ མདྷྱེ ཀེནཙིད྄ ཡདི གྷོཥྱཏེ ཏརྷི ས ཤཔྟོ བྷཝཏུ།
9 Som vi før have sagt, så siger jeg nu igen: Dersom nogen forkynder eder Evangeliet anderledes, end I have modtaget det, han være en Forbandelse!
པཱུཪྻྭཾ ཡདྭད྄ ཨཀཐཡཱམ, ཨིདཱནཱིམཧཾ པུནསྟདྭཏ྄ ཀཐཡཱམི ཡཱུཡཾ ཡཾ སུསཾཝཱདཾ གྲྀཧཱིཏཝནྟསྟསྨཱད྄ ཨནྱོ ཡེན ཀེནཙིད྄ ཡུཥྨཏྶནྣིདྷཽ གྷོཥྱཏེ ས ཤཔྟོ བྷཝཏུ།
10 Taler jeg da nu Mennesker til Villie, eller Gud? eller søger jeg at behage Mennesker? Dersom jeg endnu vilde behage Mennesker, da var jeg ikke en Kristi Tjener.
སཱམྤྲཏཾ ཀམཧམ྄ ཨནུནཡཱམི? ཨཱིཤྭརཾ ཀིཾཝཱ མཱནཝཱན྄? ཨཧཾ ཀིཾ མཱནུཥེབྷྱོ རོཙིཏུཾ ཡཏེ? ཡདྱཧམ྄ ཨིདཱནཱིམཔི མཱནུཥེབྷྱོ རུརུཙིཥེཡ ཏརྷི ཁྲཱིཥྚསྱ པརིཙཱརཀོ ན བྷཝཱམི།
11 Men jeg kundgør eder, Brødre! at det Evangelium, som er forkyndt af mig, er ikke Menneskeværk;
ཧེ བྷྲཱཏརཿ, མཡཱ ཡཿ སུསཾཝཱདོ གྷོཥིཏཿ ས མཱནུཥཱནྣ ལབྡྷསྟདཧཾ ཡུཥྨཱན྄ ཛྙཱཔཡཱམི།
12 thi heller ikke jeg har modtaget det eller er bleven undervist derom af noget Menneske, men ved Åbenbarelse at Jesus Kristus.
ཨཧཾ ཀསྨཱཙྩིཏ྄ མནུཥྱཱཏ྄ ཏཾ ན གྲྀཧཱིཏཝཱན྄ ན ཝཱ ཤིཀྵིཏཝཱན྄ ཀེཝལཾ ཡཱིཤོཿ ཁྲཱིཥྚསྱ པྲཀཱཤནཱདེཝ།
13 I have jo hørt om min Vandel forhen i Jødedommen, at jeg over al Måde forfulgte Guds Menighed og søgte at udrydde den.
པུརཱ ཡིཧཱུདིམཏཱཙཱརཱི ཡདཱཧམ྄ ཨཱསཾ ཏདཱ ཡཱདྲྀཤམ྄ ཨཱཙརཎམ྄ ཨཀརཝམ྄ ཨཱིཤྭརསྱ སམིཏིཾ པྲཏྱཏཱིཝོཔདྲཝཾ ཀུཪྻྭན྄ ཡཱདྲྀཀ྄ ཏཱཾ ཝྱནཱཤཡཾ ཏདཝཤྱཾ ཤྲུཏཾ ཡུཥྨཱབྷིཿ།
14 Og jeg gik videre i Jødedommen end mange jævnaldrende i mit Folk, idet jeg var langt mere nidkær for mine fædrene Overleveringer.
ཨཔརཉྩ པཱུཪྻྭཔུརུཥཔརམྤརཱགཏེཥུ ཝཱཀྱེཥྭནྱཱཔེཀྵཱཏཱིཝཱསཀྟཿ སན྄ ཨཧཾ ཡིཧཱུདིདྷརྨྨཏེ མམ སམཝཡསྐཱན྄ བཧཱུན྄ སྭཛཱཏཱིཡཱན྄ ཨཏྱཤཡི།
15 Men da det behagede Gud, som fra min Moders Liv havde udtaget mig og havde kaldet mig ved sin Nåde,
ཀིཉྩ ཡ ཨཱིཤྭརོ མཱཏྲྀགརྦྷསྠཾ མཱཾ པྲྀཐཀ྄ ཀྲྀཏྭཱ སྭཱིཡཱནུགྲཧེཎཱཧཱུཏཝཱན྄
16 at åbenbare sin Søn i mig, for at jeg skulde forkynde Evangeliet om ham iblandt Hedningerne: da spurgte jeg straks ikke Kød og Blod til Råds,
ས ཡདཱ མཡི སྭཔུཏྲཾ པྲཀཱཤིཏུཾ བྷིནྣདེཤཱིཡཱནཱཾ སམཱིཔེ བྷཡཱ ཏཾ གྷོཥཡིཏུཉྩཱབྷྱལཥཏ྄ ཏདཱཧཾ ཀྲཝྱཤོཎིཏཱབྷྱཱཾ སཧ ན མནྟྲཡིཏྭཱ
17 drog heller ikke op til Jerusalem, til dem, som før mig vare Apostle, men jeg drog bort til Arabien og vendte atter tilbage til Damaskus.
པཱུཪྻྭནིཡུཀྟཱནཱཾ པྲེརིཏཱནཱཾ སམཱིཔཾ ཡིརཱུཤཱལམཾ ན གཏྭཱརཝདེཤཾ གཏཝཱན྄ པཤྩཱཏ྄ ཏཏྶྠཱནཱད྄ དམྨེཥཀནགརཾ པརཱཝྲྀཏྱཱགཏཝཱན྄།
18 Senere, tre År efter, drog jeg op til Jerusalem for at blive kendt med Kefas og blev hos ham i femten Dage.
ཏཏཿ པརཾ ཝརྵཏྲཡེ ཝྱཏཱིཏེ྅ཧཾ པིཏརཾ སམྦྷཱཥིཏུཾ ཡིརཱུཤཱལམཾ གཏྭཱ པཉྩདཤདིནཱནི ཏེན སཱརྡྡྷམ྄ ཨཏིཥྛཾ།
19 Men nogen anden af Apostlene så jeg ikke, men kun Jakob, Herrens Broder.
ཀིནྟུ ཏཾ པྲབྷོ རྦྷྲཱཏརཾ ཡཱཀཱུབཉྩ ཝིནཱ པྲེརིཏཱནཱཾ ནཱནྱཾ ཀམཔྱཔཤྱཾ།
20 Men hvad jeg skriver til eder - se, for Guds Åsyn vidner jeg, at jeg ikke lyver.
ཡཱནྱེཏཱནི ཝཱཀྱཱནི མཡཱ ལིཁྱནྟེ ཏཱནྱནྲྀཏཱནི ན སནྟི ཏད྄ ཨཱིཤྭརོ ཛཱནཱཏི།
21 Derefter kom jeg til Syriens og Kilikiens Egne.
ཏཏཿ པརམ྄ ཨཧཾ སུརིཡཱཾ ཀིལིཀིཡཱཉྩ དེཤཽ གཏཝཱན྄།
22 Men personlig var jeg ukendt for Judæas Menigheder i Kristus;
ཏདཱནཱིཾ ཡིཧཱུདཱདེཤསྠཱནཱཾ ཁྲཱིཥྚསྱ སམིཏཱིནཱཾ ལོཀཱཿ སཱཀྵཱཏ྄ མམ པརིཙཡམཔྲཱཔྱ ཀེཝལཾ ཛནཤྲུཏིམིམཱཾ ལབྡྷཝནྟཿ,
23 de hørte kun sige: Han, som forhen forfulgte os, forkynder nu Evangeliet om den Tro, som han forhen vilde udrydde;
ཡོ ཛནཿ པཱུཪྻྭམ྄ ཨསྨཱན྄ པྲཏྱུཔདྲཝམཀརོཏ྄ ས ཏདཱ ཡཾ དྷརྨྨམནཱཤཡཏ྄ ཏམེཝེདཱནཱིཾ པྲཙཱརཡཏཱིཏི།
24 og de priste Gud for mig.
ཏསྨཱཏ྄ ཏེ མཱམདྷཱིཤྭརཾ དྷནྱམཝདན྄།

< Galaterne 1 >