< Galaterne 5 >

1 Til Friheden har Kristus frigjort os. Så står nu fast, og lader eder ikke atter holde under Trældoms Åg!
Stand fast, therefore, in the liberty with which the Messiah hath made us free; and be not subjected again to the yoke of bondage.
2 Se, jeg, Paulus, siger eder, at dersom I lade eder omskære, vil Kristus intet gavne eder.
Behold, I Paul say to you, That if ye become circumcised, the Messiah is of no advantage to you.
3 Men jeg vidner atter for hvert Menneske, som lader sig omskære, at han er skyldig at opfylde hele Loven.
And again, I testify to every one who becometh circumcised, that he is bound to fulfill the whole law.
4 I ere tabte for Kristus, I, som retfærdiggøres ved Loven; I ere faldne ud af Nåden.
Ye have renounced the Messiah, ye who seek justification by the law: and ye have apostatized from grace.
5 Vi vente jo ved Ånden af Tro Retfærdigheds Håb.
For we, through the Spirit, which is from faith, are waiting for the hope of righteousness.
6 Thi i Kristus Jesus gælder hverken Omskærelse eller Forhud noget, men Tro, som er virksom ved Kærlighed.
For, in the Messiah Jesus, circumcision is nothing, neither is uncircumcision, but the faith that is perfected by love.
7 I vare godt på Vej; hvem har hindret eder i at adlyde Sandhed?
Ye did run well: who hath interrupted you, that ye acquiesce not in the truth?
8 Den Overtalelse kom ikke fra ham, som kaldte eder.
The bias of your mind is not from him who called you.
9 En liden Surdejg syrer hele Dejgen.
A little leaven leaveneth the whole mass.
10 Jeg har den Tillid til eder i Herren, at I ikke ville mene noget andet; men den, som forvirrer eder, skal bære sin Dom, hvem han end er.
I confide in you through our Lord, that ye will entertain no other thoughts. And he that disquieteth you, shall bear his judgment, whoever he may be.
11 Men jeg, Brødre! dersom jeg endnu prædiker Omskærelse, hvor for forfølges jeg da endnu? Så er jo Korsets Forargelse gjort til intet.
And I, my brethren, if I still preached circumcision, why should I suffer persecution? Hath the offensiveness of the cross ceased?
12 Gid de endog måtte lemlæste sig selv, de, som forstyrre eder!
But I would, that they who disquiet you, were actually cut off.
13 I bleve jo kaldede til Frihed, Brødre! kun at I ikke bruge Friheden til en Anledning for Kødet, men værer ved Kærligheden hverandres Tjenere!
And ye, my brethren, have been called into liberty: only let not your liberty be an occasion to the flesh; but, by love, be ye servants to each other.
14 Thi hele Loven er opfyldt i eet Ord, i det: "Du skal elske din Næste som dig selv."
For the whole law is fulfilled in one sentence; in this, Thou shalt love thy neighbor as thyself.
15 Men når I bide og æde hverandre, da ser til, at I ikke fortæres af hverandre!
But if ye bite and devour one another, beware, lest ye be consumed one by another.
16 Men jeg siger: Vandrer efter Ånden, så fuldbyrde I ingenlunde Kødets Begæring.
And I say: Walk ye in the Spirit; and never follow the cravings of the flesh.
17 Thi Kødet begærer imod Ånden, og Ånden imod Kødet; disse stå nemlig hinanden imod, for at I ikke skulle gøre, hvad I have Lyst til.
For the flesh craveth that which is repugnant to the Spirit; and the Spirit craveth that which is repugnant to the flesh: and the two are the opposites of each other, so that ye do not that which ye desire.
18 Men når I drives af Ånden, ere I ikke under Loven.
But if ye are guided by the Spirit, ye are not under the law.
19 Men Kødets Gerninger ere åbenbare, såsom: Utugt, Urenhed, Uterlighed,
For the works of the flesh are known, which are whoredom, impurity, lasciviousness,
20 Afgudsdyrkelse, Trolddom, Fjendskaber, Kiv, Nid, Hidsighed, Rænker, Tvedragt, Partier,
idol-worship, magic, malice, contention, rivalry, wrath, strife, divisions, discords,
21 Avind, Drukkenskab, Svir og deslige; hvorom jeg forud siger eder, ligesom jeg også før har sagt, at de, som øve sådanne Ting, skulle ikke arve Guds Rige.
envy, murder, drunkenness, revelling, and all the like things. And they who perpetrate these things, as I have before told you, and also now tell you, do not inherit the kingdom of God.
22 Men Åndens Frugt er Kærlighed, Glæde, Fred, Langmodighed, Mildhed, Godhed, Trofasthed,
But the fruits of the Spirit are, love, joy, peace, long suffering, suavity, kindness, fidelity, modesty, patience.
23 Sagtmodighed, Afholdenhed Imod sådanne er Loven ikke,
Against these there standeth no law.
24 men de, som høre Kristus Jesus til, have korsfæstet Kødet med dets Lidenskaber og Begæringer.
And they who are of the Messiah, have crucified their flesh, with all its passions and its cravings.
25 Når vi leve ved Ånden, da lader os også vandre efter Ånden!
Let us therefore live in the Spirit; and let us press on after the Spirit.
26 Lader os ikke have Lyst til tom Ære, så at vi udæske hverandre og bære Avind imod hverandre.
And let us not be vain-glorious, despising one another, and envying one another.

< Galaterne 5 >