< Ezra 2 >

1 Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Landflygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort til Babel, men nu vendte de tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
Na rĩrĩ, aya nĩo andũ a bũrũri arĩa maacookire kuuma bũrũri ũrĩa maatahĩirwo, arĩa Mũthamaki Nebukadinezaru wa Babuloni aatahĩte akamatwara Babuloni (nao magĩcooka Jerusalemu na Juda, o mũndũ itũũra-inĩ rĩake,
2 de kom i Følge med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Re'elaja, Mordokaj, Bilsjan, Mispar, Bigvaj, Rehum og Ba'ana'. Tallet på Mændene i Israels Folk var:
makĩrehana na Zerubabeli, na Jeshua, na Nehemia, na Seraia, na Reelaia, na Moridekai, na Bilishani, na Misipari, na Bigivai, na Rehumu, na Baana): Mũigana wa andũ a Isiraeli watariĩ ta ũũ:
3 Par'osj's Efterkommere 2172,
njiaro cia Paroshu ciarĩ 2,172,
4 Sjefatjas Efterkommere 372,
na cia Shefatia ciarĩ 372,
5 Aras Efterkommere 775,
na cia Ara ciarĩ 775,
6 Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2812,
na cia Pahathu-Moabi (iria cioimĩte harĩ Jeshua na Joabu) ciarĩ 2,812,
7 Elams Efterkommere 1254,
na cia Elamu ciarĩ 1,254,
8 attus Efterkommere 945,
na cia Zatu ciarĩ 945,
9 Zakkajs Efterkommere 760,
na cia Zakai ciarĩ 760,
10 Banis Efterkommere 642,
na cia Bani ciarĩ 642,
11 Bebajs Efterkommere 623,
na cia Bebai ciarĩ 623,
12 Azgads Efterkommere 1222,
na cia Azigadi ciarĩ 1,222,
13 Adonikams Efterkommere 666,
na cia Adonikamu ciarĩ 666,
14 Bigvajs Efterkommere 2056,
na cia Bigivai ciarĩ 2,056,
15 Adins Efterkommere 454,
na cia Adini ciarĩ 454,
16 Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
na cia Ateri (iria cioimĩte harĩ Hezekia) ciarĩ 98,
17 Bezajs Efterkommere 323,
na cia Bezai ciarĩ 23,
18 Joras Efterkommere 112,
na cia Jora ciarĩ 112,
19 Hasjums Efterkommere 223,
na cia Hashumu ciarĩ 223,
20 Gibbars Efterkommere 95,
na cia Gibari ciarĩ 95.
21 Betlehems Efterkommere 123,
Andũ a Bethilehemu maarĩ 123,
22 Mændene fra Netofa 56,
na andũ a Netofa maarĩ 56,
23 Mændene fra Anatot 128,
na andũ a Anathothu maarĩ 128,
24 Azmavets Efterkommere 42,
na andũ a Azimavethu maarĩ 42,
25 Kirjat-Jearims, Kefiras og Be'erots Efterkommere 743,
na andũ a Kiriathu-Jearimu, na Kefira, na Beerothu maarĩ 743,
26 Ramas og Gebas Efterkommere 621,
na andũ a Rama na Geba maarĩ 621,
27 Mændene fra Mikmas 122,
na andũ a Mikimasi maarĩ 122,
28 Mændene fra Betel og Aj 223,
na andũ a Betheli na Ai maarĩ 223,
29 Nebos Efterkommere 52,
na andũ a Nebo maarĩ 52,
30 Magbisj's Efterkommere 156,
na andũ a Magibishi maarĩ 156,
31 det andet Elams Efterkommere 1254,
na andũ a Elamu ũrĩa ũngĩ maarĩ 1,254,
32 Harims Efterkommere 320,
na andũ a Harimu maarĩ 320,
33 Lods, Hadids og Onos Efterkommere 725,
na andũ a Lodi, na Hadidi, na Ono maarĩ 725,
34 Jerikos Efterkommere 345,
na andũ a Jeriko maarĩ 345,
35 Sena'as Efterkommere 3630.
na andũ a Senaa maarĩ 3,630.
36 Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
Nao athĩnjĩri-Ngai: arĩa maarĩ a njiaro cia Jedaia (a nyũmba ya Jeshua) maarĩ 973,
37 Immers Efterkommere 1052,
na a Imeri maarĩ 1,052,
38 Pasjhurs Efterkommere 1247,
na a Pashuri maarĩ 1,247,
39 Harims Efterkommere 1017.
na a Harimu maarĩ 1,017.
40 Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74,
Nao Alawii: arĩa maarĩ a njiaro cia Jeshua na Kadimieli (iria cioimĩte harĩ ciana cia Hodavia) maarĩ 74.
41 Tempelsangerne var: Asafs Sønner 128.
Nao aini a nyĩmbo: arĩa maarĩ a njiaro cia Asafu maarĩ 128.
42 Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere, i alt 139.
Nao aikaria a ihingo cia hekarũ, arĩa maarĩ a njiaro cia Shalumu, na cia Ateri, na cia Talimoni, na cia Akubu, na cia Hatita, na cia Shobai, othe maarĩ 139.
43 Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
Nacio ndungata cia hekarũ: arĩa maarĩ a njiaro cia Ziha, na Hasufa, na Tabaothu,
44 Keros's, Si'as, Padons,
na Keroso, na Siaha, na Padoni,
45 Lebanas, Hagabas, Akkubs,
na Lebana, na Hagaba, na Akubu,
46 Hagabs, Salmajs, Hanans,
na Hagabu, na Shalimai, na Hanani,
47 Giddels, Gahars, Reajas,
na Gideli, na Gaharu, na Reaia,
48 Rezins, Nekodas, Gazzams,
na Rezini, na Nekoda, na Gazamu,
49 Uzzas, Paseas, Besajs,
na Uza, na Pasea, na Besai,
50 Asnas, Me'uniternes, Nefusifernes,
na Asina, na Meunimu, na Nefisimu,
51 Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
na Bakabuku, na Hakufa, na Harihuru,
52 Bazluts, Mehidas, Harsjas,
na Baziluthu, na Mehida, na Harasha,
53 Barkos's, Siseras, Temas,
na Barikosi, na Sisera, na Tema,
54 Nezias og Hatifas Efterkommere.
na Nezia, na Hatifa.
55 Efterkommere af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Perudas,
Nacio njiaro cia ndungata cia Solomoni: arĩa maarĩ a njiaro cia Sotai, na Hasoferethu, na Peruda,
56 Ja'alas, Darkons, Giddels,
na Jaala, na Darikoni, na Gideli,
57 Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amis Efterkommere.
na Shefatia, na Hatili, na Pokerethu-Hazebaimu, na Ami.
58 Tempeltrællene og Efterkommerne af Salomos Trælle var i alt 392.
Ndungata cia hekarũ, hamwe na njiaro cia ndungata cia Solomoni, maarĩ andũ 392.
59 Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addan og Immer, kunde ikke opgive deres Fædrenehuse og Slægt, hvor vidt de hørte til Israel:
Nao aya nĩo maambatire kuuma matũũra ma Teli-Mela, na Teli-Harasha, na Kerubu, na Adoni, na Imeri, no matingĩonanirie atĩ nyũmba ciao ciarĩ cia njiaro cia Isiraeli:
60 Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 652.
Njiaro cia Delaia, na Tobia, na Nekoda, maarĩ andũ 652.
61 Og af Præsterne: Habaj as, Hakkoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
Na kuuma kũrĩ athĩnjĩri-Ngai: Arĩa maarĩ a njiaro cia Hobaia, na Hakozu, na Barizilai (mũndũ ũrĩa wahikĩtie mwarĩ wa Barizilai ũrĩa Mũgileadi, na eetanagio na rĩĩtwa rĩu).
62 De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem, derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
Andũ acio nĩmacaririe maandĩko ma nyũmba ciao, no matiigana kũmona, nĩ ũndũ ũcio makĩeherio thiritũ-inĩ ya athĩnjĩri-Ngai, na magĩtuuo ta andũ maarĩ na thaahu.
63 Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
Nake barũthi wa kũu akĩmaatha matikarĩe irio iria therie mũno o nginya gũkaagĩa mũthĩnjĩri-Ngai ũgũtungata na Urimu na Thumimu.
64 Hele Menigheden udgjorde 42360
Andũ acio othe marĩ hamwe maarĩ 42,360,
65 foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvortil kom 200 Sangere og Sangerinder.
gũtatarĩtwo ndungata ciao cia arũme na cia andũ-a-nja 7,337; ningĩ nĩ maarĩ na aini a nyĩmbo 200, arũme na andũ-a-nja.
66 Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
Nĩ maarĩ na mbarathi 736, na nyũmbũ 245,
67 deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
na ngamĩĩra 435, na ndigiri 6,720.
68 Af fædrenehusenes Overhoveder gav nogle, da de kom til HERRENs Hus i Jerusalem, frivillige Gaver til Guds Hus, for at det kunde genopbygges på sin Plads;
Rĩrĩa maakinyire nyũmba-inĩ ya Jehova kũu Jerusalemu, atongoria amwe a nyũmba ciao nĩmarutire mũhothi wa kwĩyendera wa gũteithia gwaka rĩngĩ nyũmba ya Ngai o harĩa yarĩ.
69 de gav efter deres Evne til Byggesummen 61000 Drakmer Guld, 5000 Miner Sølv og 100 Præstekjortler.
Kũringana na ũhoti wao, nĩmaheanire indo ciigwo kĩgĩĩna-inĩ kĩa wĩra ũcio, makĩheana durakima 61,000 cia thahabu, na betha ratiri 5,000, na nguo 100 cia athĩnjĩri-Ngai.
70 Derpå bosatte Præsterne, Leviterne og en Del al Folket sig i Jerusalem og dets Område, men Sangerne, Dørvogterne og Tempeltrællene og hele det øvrige Israel i deres Byer.
Athĩnjĩri-Ngai, na Alawii, na aini a nyĩmbo, na aikaria a ihingo, na ndungata cia hekarũ maatũũrire matũũra-inĩ mao, o hamwe na andũ amwe a acio angĩ, nao andũ arĩa angĩ a Isiraeli magĩtũũra matũũra-inĩ mao.

< Ezra 2 >