< 2 Mosebog 40 >

1 Og HERREN talede til Moses og sagde:
I Gospod reèe Mojsiju govoreæi:
2 På den første Dag i den første Måned skal du rejse Åbenbaringsteltets Bolig.
Prvi dan prvoga mjeseca podigni šator, šator od sastanka,
3 Sæt så Vidnesbyrdets Ark derind og hæng Forhænget op for Arken.
I metni ondje kovèeg od svjedoèanstva, i zakloni ga zavjesom.
4 Og du skal bringe Bordet ind og ordne, hvad dertil hører, og bringe Lysestagen ind og sætte Lamperne på.
I unesi sto, i uredi što treba urediti na njemu; unesi i svijetnjak, i zapali žiške na njemu.
5 Stil Guldalteret til Røgelsen op foran Vidnesbyrdets Ark og hæng Forhænget op foran Boligens Indgang.
I namjesti zlatni oltar kadioni pred kovèegom od svjedoèanstva; i objesi zavjes na vratima od šatora.
6 Stil Brændofferalteret op foran Indgangen til Åbenbaringsteltets Bolig
I metni oltar za žrtvu paljenicu pred vrata šatoru, šatoru od sastanka,
7 og stil Vandkummen op mellem Åbenbaringsteltet og Alteret og hæld Vand deri.
I metni umivaonicu izmeðu šatora od sastanka i oltara, i u nju nalij vode.
8 Rejs Forgården rundt om og hæng Forhænget op foran Forgårdens Indgang.
I podigni trijem unaokolo, i metni zavjes na vrata od trijema.
9 Tag Salveolien og salv Boligen og alle Ting deli, og du skal hellige den med alt dens Tilbehør, så den bliver hellig.
I uzmi ulje pomazanja, i pomaži šator i sve što je u njemu, i osveti ga i sve sprave njegove, i biæe svet.
10 Du skal salve Brændofferalteret og alt dets Tilbehør og hellige Alteret, så det bliver højhelligt.
Pomaži i oltar za žrtvu paljenicu i sve sprave njegove, te æeš osvetiti oltar, i oltar æe biti svetinja nad svetinjom.
11 Og du skal salve Vandkummen og Fodstykket og hellige den.
Pomaži i umivaonicu i podnožje njezino, i osveti je.
12 Lad så Aron og hans Sønner træde hen til Åbenbaringsteltets Indgang, tvæt dem med Vand
I kaži Aronu i sinovima njegovijem da pristupe na vrata šatora od sastanka, i umij ih vodom;
13 og ifør Aron de hellige Klæder. salv og hellig ham til at gøre Præstetjeneste for mig.
I obuci Arona u svete haljine i pomaži ga i osveštaj ga, da mi vrši službu sveštenièku.
14 Lad så hans Sønner træde frem, ifør dem Kjortler
I sinovima njegovijem zapovjedi neka pristupe, i obuci im košulje.
15 og salv dem, som du salver deres Fader, til at gøre Præstetjeneste for mig. Således skal det ske, for at et evigt Præstedømme kan blive dem til Del fra Slægt til Slægt i Kraft af denne Salvning, som du foretager på dem.
I pomaži ih, kao što pomažeš oca njihova, da mi vrše službu sveštenièku; i pomazanje njihovo biæe im za vjeèno sveštenstvo od koljena do koljena.
16 Og Moses gjorde ganske som HERREN havde pålagt ham; således gjorde han.
I uèini Mojsije sve, kako mu zapovjedi Gospod tako uèini.
17 På den første Dag i den første Måned i det andet År blev Boligen rejst.
I podiže se šator druge godine prvoga mjeseca prvi dan.
18 Moses rejste Boligen, idet han anbragte Fodstykkerne, rejste Brædderne, stak Tværstængerne ind, rejste Pillerne,
I Mojsije podiže šator, i podmetnu mu stopice, i namjesti daske, i povuèe prijevornice, i ispravi stupove.
19 spændte Teltdækket ud over Boligen og lagde Teltdækkets Dække ovenover, som HERREN havde pålagt Moses.
Pa razape naslon nad šator, i metnu pokrivaè na naslon ozgo, kao što bješe zapovjedio Gospod Mojsiju.
20 Derpå tog han Vidnesbyrdet og lagde det i Arken, stak Bærestængerne i Arken og lagde Sonedækket oven på den;
I uzev svjedoèanstvo metnu ga u kovèeg, i provuèe poluge na kovèegu, i metnu zaklopac ozgo na kovèeg.
21 så bragte han Arken ind i Boligen og hængte det indre Forhæng op og tilhyllede således Vidnesbyrdets Ark, som HERREN havde pålagt Moses.
I unese kovèeg u šator, i objesi zavjes, te zakloni kovèeg sa svjedoèanstvom, kao što bješe zapovjedio Gospod Mojsiju.
22 Derpå opstillede han Bordet i Åbenbaringsteltet ved Boligens nordre Væg uden for Forhænget,
I namjesti sto u šatoru od sastanka na sjevernu stranu šatora pred zavjesom,
23 og han lagde Brødene i Række derpå for HERRENs Åsyn, som HERREN havde pålagt Moses.
I postavi na njemu hljeb pred Gospodom kao što bješe zapovjedio Gospod Mojsiju.
24 Derpå satte han Lysestagen ind i Åbenbaringsteltet lige over for Bordet, ved Boligens søndre Væg;
I namjesti svijetnjak u šatoru od sastanka, prema stolu na južnu stranu šatora.
25 og han satte Lamperne derpå for HERRENs Åsyn, som HERREN havde pålagt Moses.
I zapali žiške na njemu pred Gospodom, kao što bješe zapovjedio Gospod Mojsiju.
26 Derpå stillede han Guldalteret op i Åbenbaringsteltet foran Forhænget,
I namjesti oltar zlatni u šatoru od svjedoèanstva pred zavjesom.
27 og han tændte vellugtende Røgelse derpå, som HERREN havde pålagt Moses.
I pokadi na njemu kadom mirisnijem, kao što bješe zapovjedio Gospod Mojsiju.
28 Derpå hængte han Forhænget op for Boligens Indgang.
I objesi zavjes na vrata od šatora.
29 Brændofferalteret opstillede han foran Indgangen til Åbenbaringsteltets Bolig og ofrede Brændofferet og Afgrødeofferet derpå, som HERREN havde pålagt Moses.
I oltar za žrtvu paljenicu namjesti na vrata od šatora, šatora od sastanka, i prinese na njemu žrtvu paljenicu, i dar, kao što bješe zapovjedio Gospod Mojsiju.
30 Derpå opstillede han Vandkummen mellem Åbenbaringsteltet og Alteret og hældte Vand deri til Tvætning.
I metnu umivaonicu izmeðu šatora od sastanka i oltara, i nali u nju vode za umivanje.
31 Og Moses og Aron og hans Sønner tvættede deres Hænder og Fødder deri;
I praše iz nje ruke i noge svoje Mojsije i Aron i sinovi njegovi.
32 når de gik ind i Åbenbaringsteltet og trådte hen til Alteret. tvættede de sig, som HERREN havde pålagt Moses.
Kad ulažahu u šator od svjedoèanstva i kad pristupahu k oltaru, umivahu se najprije, kao što bješe zapovjedio Gospod Mojsiju.
33 Så rejste han Forgården rundt om Boligen og Alteret og hængte Forhænget op for Forgårdens Indgang. Hermed var Moses færdig med Arbejdet.
I podiže trijem oko šatora i oltara, i metnu zavjes na vrata trijemu. Tako svrši Mojsije posao taj.
34 Da dækkede Skyen Åbenbaringsteltet, og HERRENs Herlighed fyldte Boligen;
Tada oblak pokri šator od sastanka, i napuni se šator slave Gospodnje.
35 og Moses kunde ikke gå ind i Åbenbaringsteltet, fordi Skyen havde lagt sig derover, og HERRENs Herlighed fyldte Boligen.
I ne mogaše Mojsije uæi u šator od sastanka, jer bješe na njemu oblak, i slave Gospodnje bješe pun šator.
36 Men under hele deres Vandring brød Israeliterne op, når Skyen løftede sig fra Boligen;
A kad se podizaše oblak sa šatora, tada polažahu sinovi Izrailjevi, dokle god putovahu.
37 og når Skyen ikke løftede sig. brød de ikke op, men ventede, til den atter løftede sig.
A kad se ne podizaše oblak, onda ni oni ne polažahu do dana kad se podiže.
38 Thi HERRENs Sky lå over Boligen om Dagen, og om Natten lyste Ild i Skyen for alle Israeliternes Øjne under hele deres Vandring.
Jer oblak Gospodnji bješe na šatoru danju, a noæu oganj bješe na njemu pred oèima svega doma Izrailjeva, dokle god putovahu.

< 2 Mosebog 40 >