< 2 Mosebog 26 >

1 Boligen skal du lave af ti Tæpper af tvundet Byssus, violet og rødt Purpurgarn og karmoisinrødt Garn med Keruber på i Kunstvævning.
Te phoeiah dungtlungimte hlampai lingdik, daidi neha thim neha tah hnitang himbaiyan yung rha neh saii. Bibite moeh lamtah cherubim te saii.
2 Hvert Tæppe skal være otte og tyve Alen langt og fire Alen bredt; alle Tæpperne skal have samme Mål.
Himbaiyan pakhata yunte dong kul dong rhet saeh lamtaha daang dong li saeh. Himbaiyan boeih ham himbaiyan pakhat kah cungnueh pakhat dongah om saeh.
3 Tæpperne skal sys sammen, fem og fem.
Himbaiyan pangate khat neh khat cong uh saeh lamtah, himbaiyan panga bal khat neh khat cong uh saeh.
4 I Kanten af det ene Tæppe, det yderste i det ene sammensyede Stykke, skal du sætte Løkker af violet Purpurgarn, og ligeledes skal du sætte Løkker i Kanten af det yderste Tæppe i det andet sammensyede Stykke;
Himbaiyan pakhat kah buenyang a bawt hil te a hmoi ah rhuikawl a thim la vaeh pah. A pabae rhui at dongkah himbaiyan a hmoi dongah khaw a bawt hil te tlam te saii bal.
5 du skal sætte halvtredsindstyve Løkker på det ene Tæppe og halvtredsindstyve Løkker i Kanten af det tilsvarende Tæppe i det andet sammensyede Stykke, Løkke lige over for Løkke.
Himbaiyan pakhat dongah rhuikawl sawmnga saii lamtah a pabae rhui at dongkah himbaiyan hmoi ah pumpi sawmnga khaw saii pah. Rhuikawl te khat loh khat te doe saeh.
6 Og du skal lave halvtredsindstyve Guldkroge til at forbinde Tæpperne med hinanden, så at Boligen udgør et Hele.
Te phoeiah sui rhuithu sawmnga saii lamtah himbaiyan pakhatte pakhat dongla rhuithu neh phaai sak. Te dongah dungtlungimte pakhat la om saeh.
7 Fremdeles skal du lave Tæpper af Gedehår til et Teltdække uden om Boligen, og her skal du lave elleve Tæpper,
Dungtlungim sokah tamkui hamte maae mul himbaiyan saii. Himbaiyan te hlai khatah saii.
8 hvert Tæppe skal skal være tredive Alen langt og fire Alen bredt; alle Tæpperne skal have samme Mål.
Himbaiyan pakhat tea yun dong sawmthum neha daangte dong li lo ni. Himbaiyan hlai khat hamte himbaiyan pakhat kah cungnueh pakhat dongah om saeh.
9 Og du skal sy de fem af Tæpperne sammen for sig og de seks for sig; det sjette Tæppe, det, der kommer til at ligge over Teltets Forside, skal du lægge dobbelt.
Himbaiyan panga te amah ah cong lamtah himbaiyan parhuk te amah ah cong bal. Te phoeiaha parhuk kah himbaiyan te dap hmai kah imdan ah rhaep pah.
10 Og du skal sætte halvtredsindstyve Løkker i Kanten af det yderste Tæppe i det ene sammensyede Stykke og halvtredsindstyve Løkker i Kanten af det tilsvarende Tæppe i det andet sammensyede Stykke.
Himbaiyan pakhat kah a hmoi ah buenyanga bawt hil rhuikawl sawmnga saii lamtaha pabae kah himbaiyana hmoi ah buenyangte rhuikawl sawmnga khueh pah.
11 Og du skal lave halvtredsindstyve Kobberkroge og stikke dem i Løkkerne og sammenføje Teltdækket, så de udgør et Hele.
Te phoeiah rhohum rhuithu sawmnga saii lamtah rhuithu te rhuikawl neh ban pah. Dap te phaai uh saeh lamtah pakhat la om saeh.
12 Men hvad angår det overskydende af Teltdækkets Tæpper, skal Halvdelen deraf hænge ned over Boligens Bagside,
Dap kah himbaiyan lamloha hoei saa la aka hoei himbaiyan ngancawnte dungtlungim kah imthael ah dingkoei saeh.
13 og den overskydende Alen på begge Sider af Telttæppernes Længder skal hænge ned over begge Boligens Sider for at dække den.
Te vaengah dap kah himbaiyana yun aka hoei te he ben ah dong khat neh ke ben ah dong khat tah dungtlungim kah a vae aha hup om saeh lamtah khat ben ah khaw khat ben ah khaw khuk saeh.
14 Fremdeles skal du lave et Dække over Teltdækket af rødfarvede Væderskind og derover endnu et Dække af Tahasjskind.
Te phoeiah dap kah imphute tutal pho thimyum neha so kah imphu la saham phote saii thil.
15 Fremdeles skal du lave Brædderne til Boligen af Akacietræ til at stå op,
Dungtlungim kaha longlaeng la rhining thing aka pai te saii.
16 hvert Bræt ti Alen højt og halvanden Alen bredt.
A yun kah a longlaengte dong rha neha daang kah a longlaeng pakhat he dong khat tintan lo saeh.
17 På hvert Bræt skal der være to indbyrdes forbundne Tapper; således skal du indrette det ved alle Boligens Brædder.
A longlaeng dongkah dangkam rhoi khaw pakhatte a pakhat dongah kiba uh saeh. Dungtlungima longlaeng boeih ham khaw te tlam te saii tangloeng.
18 Af Brædderne, som du skal lave til Boligen, skal tyve være til Sydsiden,
Dungtlungim ham a longlaeng te tuithim ben la tuithim kah a ngong ham tah a longlaeng pakul saii.
19 og til de tyve Brædder skal du lave fyrretyve Fodstykker af Sølv, to Fodstykker til de to Tapper på hvert Bræt.
A longlaeng pakul dangah cak buenhol sawmli saii pah. A longlaeng pakhat ka a lo panit hama dangah buenhol panit om vetiha longlaeng pakhat a lo rhoi hama dangah buenhol panit om ni.
20 Andre tyve Brædder skal laves til Boligens anden Side, som vender mod Nord,
Dungtlungim kah impalai ham khawa pabae la tlangpuei saa aha longlaeng pakul om saeh.
21 med fyrretyve Fodstykker af Sølv, to Fodstykker til hvert Bræt.
A buenhol sawmli te khaw cakla om saeh. A longlaeng pakhat dangah buenhol panit, a longlaeng pakhat dang van ah khaw buenhol panit om van saeh.
22 Og til Bagsiden, der vendet mod Vest, skal du lave seks Brædder.
Dungtlungim kah a bawtnah ham te tuipuei ben ah a longlaeng parhuk caeh sak.
23 Til Boligens Baghjørner skal du lave to Brædder,
Imthael ben ah dungtlungim kah a hmuidong hama longlaeng panit khueh pah.
24 som skal bestå af to Stykker forneden og ligeledes af to Stykker foroven, indtil den første Ring; således skal de begge indrettes for at danne de to Hjørner.
Te vaengaha dang lamloh tungbok la om saeh. Tedae a soi ah hmabuet la rhen om saeh lamtah kutcaeng pakhat khuila kun saeh. Te rhoi kaha om bangla imki rhoi dongah khaw om saeh.
25 Altså bliver der til Bagsiden otte Brædder med tilhørende seksten Fodstykker af Sølv, to til hvert Bræt.
Te dongaha longlaeng parhet neh a buenholte cak buenhol la hlai rhuk lo ni. A tlonglaeng pakhat kah dongah buenhol panit, a longlaeng pakhat van donngah khaw buenhol panit tlip om ni.
26 Og du skal lave Tværstænger af Alkacietræ, fem til de Brædder, der danner Boligens ene Side,
Dungtlungim kah impalai pakhat dongkah a longlaeng ham thohkalh la rhining thing panga khueh pah.
27 fem til de Brædder, der danner Boligens anden Side, og fem til de Brædder, der danner Boligens Bagside mod Vest;
Dungtlungim pabae ben impalai kah a longlaeng ham thohkalh panga, khotlak imthael ah khaw dungtlungim kaepa longlaeng ham khaw thohkalh panga lo saeh.
28 den mellemste Tværstang midt på Brædderne skal nå fra den ene Ende af Væggen til den anden.
A longlaeng laklung kah thohkalh tah a hmoi khat lamloh a hmoi hil a bangli ah rholh saeh.
29 Du skal overtrække Brædderne med Guld, og deres Ringe, som Tværstængerne skal stikkes i, skal du lave af Guld, og Tværstængerne skal du overtrække med Guld.
A longlaeng te khaw sui ben thil. Thohkalh rholhnah a kutcaeng te khaw sui neh saii. Te phoeiah thohkalh rhoek te sui ben thil.
30 Og du skal rejse Boligen på den Måde, som vises dig på Bjerget.
Tlang ah a rhimong n'tueng bangla dungtlungim te thoh pah.
31 fremdeles skal du lave et Forhæng af violet og rødt Purpurgarn, karmoisinrødt Garn og tvundet Byssus; det skal laves i Kunstvævning med Keruber på.
Hniyan khaw hlampaia thim, daidi neha lingdik neh loeih pah. Hnitangna tah khaw bibite moeh lamtah cherubim te saii pah.
32 Du skal hænge det på fire Piller af Akacietræ, overtrukne med Guld og med Knager af Guld, på fire Fodstykker af Sølv;
Te te ngun buenhol pali sokah suia ben thil rhining tung pali dongkah sui voei dongah pae.
33 og du skal hænge Forhænget under Krogene og bringe Vidnesbyrdets Ark ind i Rummet bag ved Forhænget, og Forhænget skal danne eder en Skillevæg mellem det Hellige og det Allerhelligste.
Hniyan te rhuithu dangah na ban phoeiah tah hniyan khui ah olphong thingkawng te pahoi kun puei. Te vaengah hniyan loh nangmih ham te hmuencim laklo neh hmuencim kah hmuencim koek laklo te phih saeh.
34 Og Sonedækket skal du lægge over Vidnesbyrdets Ark i det Allerhelligste.
A tlaeng te khaw hmuencim lakah hmuencim kah olphong thingkawng soah khueh pah.
35 Men Bordet skal du stille uden for Forhænget, og Lysestagen over for Bordet ved Boligens søndre Væg; Bordet skal du altså stille ved den nordre Væg.
Hniyan kah kawtpoeng ah caboei te hol pah. Dungtlungim kaep tuithim kah caboei danah hmaitung om saeh lamtah tlangpuei ben ah caboeite khueh bal.
36 Fremdeles skal du lave et Forhæng til Teltets indgang af violet og rødt Purpurgarn, karmoisinrødt Garn og tvundet Byssus i broget Vævning;
Dap Thohka ham himbaiyan khaw hlampaia thim, daidi, a lingdik neh tak lamtah hnitangna tah khaw na kutci neh en thil.
37 og til Forhænget skal du lave fem Piller af Akacietræ, som du skal overtrække med Guld, med Knager af Guld, og du skal støbe fem Fodstykker dertil af Kobber.
Himbaiyan ham rhining tung pangaah saii lamtah te te sui ben thil. Te sui voei ham khaw rhohum buenhol panga hlawn pah.

< 2 Mosebog 26 >