< 2 Mosebog 25 >
1 HERREN talede til Moses og sagde:
Y él Señor dijo a Moisés:
2 Sig til Israeliterne, at de skal bringe mig en Offerydelse; af enhver, som i sit Hjerte føler sig tilskyndet dertil, skal I tage min Offerydelse.
Di a los hijos de Israel que me hagan ofrenda; de cada hombre, de acuerdo a la voluntad en su corazón, tómese una ofrenda.
3 Og Offerydelsen, som I skal tage af dem, skal bestå af Guld, Sølv, Kobber,
Y esta es la ofrenda que tomarás: oro, plata y bronce;
4 violet og rødt Purpurgarn, karmoisinrødt Garn, Byssus, Gedehår,
Y tela azul, púrpura y rojo, y el mejor lino y pelo de cabra;
5 rødfarvede Væderskind, Tahasjskind, Akacietræ,
Y pieles de oveja de color rojo, y cuero, y madera de acacia;
6 Olie til Lysestagen, vellugtende Stoffer til Salveolien og Aøgelsen,
Aceite para la luz, especias para el aceite de la unción, perfumes dulces para incienso;
7 Sjohamsten og Ædelsten til Indfatning på Efoden og Brystskjoldet.
Piedras de ónice, piedras de valor para poner en el efod y en él pectoral.
8 Og du skal indrette mig en Helligdom, for at jeg kan bo midt iblandt dem.
Y que me hagan un santuario, para que pueda estar siempre presente entre ellos.
9 Du skal indrette Boligen og alt dens Tilbehør nøje efter det Forbillede, jeg vil vise dig.
Haz el santuario de acuerdo al diseño y todo lo que contiene el santuario de acuerdo a los diseños que te daré.
10 Du skal lave en Ark af Akacietræ, halvtredje Alen lang, halvanden Alen bred og halvanden Alen høj,
Y harán un cofre de madera de acacia; dos y medio codos de largo, y un codo y medio de y alto.
11 og overtrække den med pu1t Guld; indvendig og udvendig skal du overtrække den og sætte en gylden Krans rundt om den;
Es para ser revestido por dentro y por fuera con el mejor oro, con un borde de oro a su alrededor.
12 og du skal støbe fire Guldringe til den og sætte dem på dens fire Fødder, to Ringe på hver Side at den.
Y hazle cuatro anillos de oro, para fijar en sus cuatro patas, dos anillos en un lado y dos en el otro.
13 Så skal du lave Bærestænger af Akacietræ og overtrække dem med Guld,
Y haz varillas del mismo palo, cubriéndolas de oro.
14 og du skal stikke Stængerne gennem Ringene på Arkens Sider, for at den kan bæres med dem;
Y pon las varas por los anillos a los lados del cofre, para levantarla.
15 Stængerne skal blive i Ringene, de må ikke tages ud.
Las varillas se mantendrán en los anillos, y nunca se sacarán.
16 Og i Arken skal du nedlægge Vidnesbyrdet, som jeg vil give dig.
Dentro del cofre debes poner la ley que te daré.
17 Så skal du lave et Sonedække af purt Guld, halvtredje Alen langt og halvanden Alen bredt;
Y harás una cubierta del mejor oro, de dos codos y medio de largo y un codo y medio de ancho.
18 og du skal lave to Keruber af Guld, i drevet Arbejde skal du lave dem, ved begge Ender af Sonedækket.
Y en los dos extremos de la cubierta, harás dos querubines de oro martillado,
19 Den ene Kerub skal du anbringe ved den ene Ende, den anden Kerub ved den anden; du skal lave Keruberne således, at de er i eet med Sonedækket ved begge Ender.
Uno en un extremo y uno en el otro; los querubines deben ser parte de la portada.
20 Og Keruberne skal brede deres Vinger i Vejret, således at de dækker over Sonedækket med deres Vinger, og de skal vende Ansigtet mod hinanden; nedad mod Sonedækket skal Kerubernes Ansigter vende.
Y sus alas deben extenderse sobre la cubierta, y las alas deben estar opuestas entre sí, de cara a la cubierta.
21 Og Sonedækket skal du lægge over Arken, men i Arken skal du lægge Vidnesbyrdet, som jeg vil give dig.
Y pon la cubierta sobre el cofre del pacto, y en el cofre la ley que yo te daré.
22 Der vil jeg mødes med dig, og fra Sonedækket, fra Pladsen mellem de to Keruber på Vidnesbyrdets Ark, vil jeg meddele dig alle de Bud, jeg har at give dig til Israeliterne.
Y allí, sobre el trono de la gracia entre los dos querubines que están sobre él cofre del pacto, vendré a ti, cara a cara, y te daré los mandamientos que tengo para darte para los hijos de Israel.
23 Fremdeles skal du lave et Bord at Alkacietræ, to Alen langt, en Alen bredt og halvanden Alen højt,
Y harás una mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, un codo de ancho y un codo y medio de altura,
24 og overtrække det med purt Guld og sætte en gylden Krans rundt om det.
Cubierto con el mejor oro, con un borde dorado a su alrededor;
25 Og du skal sætte en Liste af en Hånds Bredde rundt om det og en gylden Krans rundt om Listen.
Y haz un marco alrededor de él, tan ancho como la mano de un hombre, con un borde dorado en el marco.
26 Så skal du lave fire Guldringe og sætte dem på de fire Hjørner ved dets fire Ben;
Y haz cuatro anillos de oro, y ponlos en los cuatro ángulos, sobre las cuatro patas de la mesa;
27 lige ved Listen skal Ringene sidde til at stikke Bærestængerne i, så at man kan bære Bordet.
Los anillos deben fijarse debajo del marco para tomar las varillas con las que se levantará la mesa.
28 Og du skal lave Bærestængerne af Akacietræ og overtrække dem med Guld, og med dem skal Bordet bæres.
Haz varillas de la misma madera, chapadas con oro, para levantar la mesa.
29 Og du skal lave de dertil hørende Fade og Kander, Krukker og Skåle til at udgyde Drikoffer med; af purt Guld skal du lave dem.
Y haz los vasos de la mesa, las cucharas, las copas y los tazones para los líquidos, todo con el mejor oro.
30 På Bordet skal du altid have Skuebrød liggende for mit Åsyn.
Y en la mesa en todo momento debes guardar mi pan santo.
31 Fremdeles skal du lave en Lysestage af purt Guld, i drevet Arbejde skal Lysestagen, dens Fod og selve Stagen, laves, således af dens Blomster med Bægere og Kroner er i eet med den.
Y debes hacer un candelabro, del mejor oro; su base y su columna deben ser de oro martillado; sus copas, sus flores deben estar hechos del mismo metal.
32 Seks Arme skal udgå fra Lysestagens Side, tre fra den ene og tre fra den anden Side.
Tiene seis ramas que salen de sus lados; tres ramas de un lado y tres del otro.
33 På hver af Armene, der udgår fra Lysestagen, skal der være tre mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,
Cada rama tiene tres copas hechas como flores de almendro, cada copa con un capullo y una flor, en todas las ramas.
34 men på selve Stagen skal der være fire mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,
Y en el pilar, cuatro copas como flores de almendro, cada uno con su capullo y su flor:
35 et Bæger under hvert af de tre Par Arme, der udgår fra Lysestagen.
Y habrá una copa en las primeras dos ramas, y una copa en la segunda dos, rama y una copa en la tercera dos ramas cada uno de los tres pares de brazos que salen del candelabro tendrá un cáliz, para todas sus seis ramas.
36 Bægrene og Armene skal være i eet med den, så at det hele udgør eet drevet Arbejde af purt Guld.
Las copas y las ramas deben estar hechos del mismo metal de una sola pieza; todos juntos un trabajo completo de oro martillado.
37 Og du skal lave syv Lamper til den og sætte disse Lamper på den, for at de kan lyse Pladsen foran op.
Entonces debes hacer sus siete vasijas para las luces, poniéndolas en su lugar para que luzcan frente a ellas.
38 Dens Lampesakse og Bakker skal være af purt Guld.
Y las despabiladeras, las bandejas para usar con él tienen que ser del mejor oro.
39 Der skal bruges en Talent purt Guld til den og til alt dette Tilbehør.
Se necesitará un talento de oro para ello, con todos estos vasos.
40 Se til, at du udfører det efter det Forbillede, som vises dig på Bjerget.
Ve y los haces conforme al diseño que viste en la montaña.