< Efeserne 1 >

1 Paulus, Kristi Jesu Apostel ved Guds Villie, til de hellige, som ere i Efesus og ere troende i Kristus Jesus:
ⲁ̅ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲠⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲚⲦⲈⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲠⲈⲦⲈϨⲚⲀϤ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲚⲚⲒⲀⲄⲒⲞⲤ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈⲦϢⲞⲠ ϦⲈⲚⲈⲪⲈⲤⲞⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲠⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈⲦϦⲈⲚ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
2 Nåde være med eder og Fred fra Gud vor Fader og den Herre Jesus Kristus!
ⲃ̅ⲠϨⲘⲞⲦ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲚⲈⲘ ⲦϨⲒⲢⲎⲚⲎ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲠⲈⲚⲒⲰⲦ ⲚⲈⲘ ⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
3 Lovet være Gud og vor Herres Jesu Kristi Fader, som har velsignet os med al åndelig Velsignelse i det himmelske i Kristus,
ⲅ̅ϤⲤⲘⲀⲘⲀⲦ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲒⲰⲦ ⲘⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲪⲎ ⲈⲦⲀϤⲤⲘⲞⲨ ⲈⲢⲞⲚ ϦⲈⲚⲤⲘⲞⲨ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲘⲠⲚⲀⲦⲒⲔⲞⲚ ϦⲈⲚⲚⲀ ⲚⲒⲪⲎⲞⲨⲒ ϦⲈⲚⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
4 ligesom han har udvalgt os i ham før Verdens Grundlæggelse til at være hellige og ulastelige for hans Åsyn,
ⲇ̅ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲀϤⲤⲞⲦⲠⲈⲚ ⲚϦⲎⲦϤ ϦⲀϪⲈⲚ ⲦⲔⲀⲦⲀⲂⲞⲖⲎ ⲘⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲦⲈⲚϢⲰⲠⲒ ⲈⲚⲞⲨⲀⲂ ⲈⲚⲞⲒ ⲚⲀⲦⲐⲰⲖⲈⲂ ⲘⲠⲈϤⲘⲐⲞ ϦⲈⲚⲞⲨⲀⲄⲀⲠⲎ.
5 idet han i Kærlighed forudbestemte os til Sønneudkårelse hos sig ved Jesus Kristus, efter sin Villies Velbehag,
ⲉ̅ⲈⲀϤⲈⲢϢⲞⲢⲠ ⲚⲐⲀϢⲦⲈⲚ ⲈⲞⲨⲘⲈⲦϢⲎⲢⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲢⲞϤ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲒϮⲘⲀϮ ⲚⲦⲈⲠⲈⲦⲈϨⲚⲀϤ.
6 til Pris for sin Nådes Herlighed, som han benådede os med i den elskede,
ⲋ̅ⲈⲨϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲚⲦⲈⲠⲰⲞⲨ ⲚⲦⲈⲠⲈϤϨⲘⲞⲦ ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲀϤⲦⲎⲒϤ ⲚⲀⲚ ⲚϨⲘⲞⲦ ϦⲈⲚⲠⲈϤⲘⲈⲚⲢⲒⲦ.
7 i hvem vi have Forløsningen ved hans Blod, Syndernes Forladelse, efter hans Nådes Rigdom,
ⲍ̅ⲪⲎ ⲈⲦⲀⲚϬⲒ ⲘⲠⲒⲤⲰϮ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲠⲈϤⲤⲚⲞϤ ⲠⲒⲬⲰ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈⲚⲈⲚⲠⲀⲢⲀⲠⲦⲰⲘⲀ ⲔⲀⲦⲀ ϮⲘⲈⲦⲢⲀⲘⲀⲞ ⲚⲦⲈⲦⲈϤⲘⲈⲦⲬⲢⲤ.
8 som han rigelig tildelte os i al Visdom og Forstand,
ⲏ̅ⲐⲀⲒ ⲈⲦⲀⲤⲈⲢϨⲞⲨⲞ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲢⲞⲚ ϦⲈⲚⲤⲞⲪⲒⲀ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲈⲘ ⲔⲀϮ ⲚⲒⲂⲈⲚ.
9 idet han kundgjorde os sin Villies Hemmelighed, efter sin velbehagelige Beslutning, som han havde fattet hos sig selv,
ⲑ̅ⲈⲀϤⲦⲀⲘⲞⲚ ⲈⲠⲒⲘⲨⲤⲦⲎⲢⲒⲞⲚ ⲚⲦⲈⲠⲈⲦⲈϨⲚⲀϤ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲈϤϮⲘⲀϮ ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲀϤⲈⲢϢⲞⲢⲠ ⲚⲤⲈⲘⲚⲎⲦϤ ⲚϦⲎⲦϤ.
10 for at oprette en Husholdning i Tidernes Fylde, nemlig at sammenfatte sig alt i Kristus, det, som er i Himlene, og det, som er på Jorden, i ham,
ⲓ̅ⲈⲨⲞⲒⲔⲞⲚⲞⲘⲒⲀ ⲚⲦⲈⲠϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈⲚⲒⲤⲎⲞⲨ ⲈϪⲈⲔ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲎ ⲈⲦϦⲈⲚ ⲚⲒⲪⲎⲞⲨⲒ ⲚⲈⲘ ⲚⲎ ⲈⲦϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲒⲔⲀϨⲒ ⲚϦⲢⲎⲒ ⲚϦⲎⲦϤ.
11 i hvem vi også have fået Arvelodden, forud bestemte efter hans Forsæt, der virker alt efter sin Villies Råd,
ⲓ̅ⲁ̅ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲀⲚϬⲒ ⲘⲠⲒⲔⲖⲎⲢⲞⲤ ⲚϦⲎⲦϤ ⲈⲀϤⲐⲀϢⲦⲈⲚ ⲒⲤϪⲈⲚ ϢⲞⲢⲠ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲒϢⲞⲢⲠ ⲚⲤⲈⲘⲚⲒ ⲚⲦⲈⲪⲎ ⲈⲦⲈⲢϨⲰⲂ ϦⲈⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲒⲤⲞϬⲚⲒ ⲚⲦⲈⲠⲈⲦⲈϨⲚⲀϤ
12 for at vi skulde være til Pris for hans Herlighed, vi, som forud havde håbet på Kristus,
ⲓ̅ⲃ̅ϪⲈ ⲚⲦⲈⲚϢⲰⲠⲒ ⲈⲨϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲚⲦⲈⲠⲈϤⲰⲞⲨ ϦⲀ ⲚⲎ ⲈⲦⲀⲨⲈⲢϢⲞⲢⲠ ⲚⲈⲢϨⲈⲖⲠⲒⲤ ϦⲈⲚⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
13 i hvem også I, da I hørte Sandhedens Ord, Evangeliet om eders Frelse, i hvem I også, da I bleve troende, bleve beseglede med Forjættelsens hellige Ånd,
ⲓ̅ⲅ̅ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲈⲚϦⲢⲎⲒ ⲚϦⲎⲦϤ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ϨⲰⲦⲈⲚ ⲀⲦⲈⲦⲈⲚⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈⲠⲤⲀϪⲒ ⲚⲦⲈϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲠⲒⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲚⲦⲈⲠⲈⲚⲞⲨϪⲀⲒ ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲚⲀϨϮ ⲚϦⲎⲦϤ ⲀⲨⲈⲢⲤⲪⲢⲀⲄⲒⲌⲒⲚ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ϦⲈⲚⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲈⲐⲞⲨⲀⲂ ⲚⲦⲈϮⲈⲠⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲀ.
14 som er Pant på vor Arv, til Ejendommens Forløsning, til Pris for hans Herlighed.
ⲓ̅ⲇ̅ⲈⲦⲈ ⲠⲀⲢⲎⲂ ⲠⲈ ⲚⲦⲈϮⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲒⲀ ⲈⲨⲤⲰϮ ⲚⲦⲈⲠⲒⲦⲀⲚϦⲞ ⲈⲨϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲚⲦⲈⲠⲈϤⲰⲞⲨ.
15 derfor har også jeg, efter at have hørt om eders Tro på den Herre Jesus og om eders Kærlighed til alle de hellige,
ⲓ̅ⲉ̅ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲀⲚⲞⲔ ϨⲰ ⲈⲦⲀⲒⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈⲠⲒⲚⲀϨϮ ⲈⲦϦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲚⲦⲈⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲎ ⲈⲐⲞⲨⲀⲂ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
16 ikke ophørt at takke for eder, idet jeg ihukommer eder i mine Bønner om,
ⲓ̅ⲋ̅ⲚϮⲬⲰ ⲚⲦⲞⲦ ⲈⲂⲞⲖ ⲀⲚ ⲈⲒϢⲈⲠϨⲘⲞⲦ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈⲒⲒⲢⲒ ⲘⲠⲈⲦⲈⲚⲘⲈⲨⲒ ϦⲈⲚⲚⲀⲠⲢⲞⲤⲈⲨⲬⲎ.
17 at vor Herres Jesu Kristi Gud, Herlighedens Fader, må give eder Visdoms og Åbenbarelses Ånd i Erkendelse af ham,
ⲓ̅ⲍ̅ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲘⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲪⲒⲰⲦ ⲚⲦⲈⲠⲰⲞⲨ ⲚⲦⲈϤϮ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲚⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲤⲞⲪⲒⲀ ⲚⲈⲘ ⲞⲨϬⲰⲢⲠ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲈϤⲈⲘⲒ
18 gøre eders Hjertes Øjne oplyste til at kende, hvilket det Håb er, som han kaldte eder til, hvilken hans Arvs Herligheds Rigdom er iblandt de hellige,
ⲓ̅ⲏ̅ⲈⲐⲢⲞⲨⲈⲢⲞⲨⲰⲒⲚⲒ ⲚϪⲈⲚⲒⲂⲀⲖ ⲚⲦⲈⲠⲈⲦⲈⲚϨⲎⲦ ϪⲈ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲈⲘⲒ ϪⲈ ⲀϢ ⲦⲈ ϮϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲚⲦⲈⲠⲈϤⲐⲰϨⲈⲘ ⲞⲨⲞϨ ϪⲈ ⲀϢ ⲦⲈ ϮⲘⲈⲦⲢⲀⲘⲀⲞ ⲚⲦⲈⲠⲰⲞⲨ ⲚⲦⲈⲦⲈϤⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲒⲀ ϦⲈⲚⲚⲒⲀⲄⲒⲞⲤ.
19 og hvilken hans Krafts overvættes Storhed er over for os, som tro, alt efter hans Styrkes vældige Virkekraft,
ⲓ̅ⲑ̅ⲞⲨⲞϨ ϪⲈ ⲞⲨ ⲠⲈ ⲠⲒϨⲞⲨⲞ ⲚⲦⲈϮⲘⲈⲦⲚⲒϢϮ ⲚⲦⲈⲦⲈϤϪⲞⲘ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲢⲞⲚ ϦⲀ ⲚⲎ ⲈⲐⲚⲀϨϮ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲒⲈⲢϨⲰⲂ ⲚⲦⲈⲠⲀⲘⲀϨⲒ ⲚⲦⲈⲦⲈϤϪⲞⲘ.
20 som han udviste på Kristus, da han oprejste ham fra de døde og satte ham ved sin højre Hånd i det himmelske,
ⲕ̅ⲐⲎ ⲈⲦⲀϤⲈⲢϨⲰⲂ ⲈⲢⲞⲤ ϦⲈⲚⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈⲀϤⲦⲞⲨⲚⲞⲤϤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲎ ⲈⲐⲘⲰⲞⲨⲦ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲦϨⲈⲘⲤⲞϤ ⲤⲀⲞⲨⲒⲚⲀⲘ ⲘⲘⲞϤ ϦⲈⲚⲚⲀ ⲚⲒⲪⲎⲞⲨⲒ.
21 langt over al Magt og Myndighed og Kraft og Herredom og hvert Navn, som nævnes, ikke alene i denne Verden, men også i den kommende, (aiōn g165)
ⲕ̅ⲁ̅ⲤⲀⲠϢⲰⲒ ⲚⲀⲢⲬⲎ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲈⲘ ⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲈⲘ ϪⲞⲘ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲈⲘ ⲦⲘⲈⲦϬⲞⲒⲤ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲈⲘ ⲢⲀⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲞⲨϮⲢⲀⲚ ⲈⲢⲰⲞⲨ ⲞⲨ ⲘⲞⲚⲞⲚ ϦⲈⲚⲠⲀⲒⲈⲚⲈϨ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲈⲘ ϦⲈⲚⲠⲈⲐⲚⲎⲞⲨ. (aiōn g165)
22 og lagde alt under hans Fødder, og ham gav han som Hoved over alting til Menigheden,
ⲕ̅ⲃ̅ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲐⲢⲈ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϬⲚⲈϪⲰⲞⲨ ⲤⲀⲠⲈⲤⲎⲦ ⲚⲚⲈϤϬⲀⲖⲀⲨϪ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲦⲎⲒϤ ⲚⲀⲪⲈ ⲚϮⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲈϨⲞⲦⲈⲢⲰⲞⲨ ⲦⲎⲢⲞⲨ
23 der er hans Legeme, fyldt af ham, som fylder alt i alle.
ⲕ̅ⲅ̅ⲈⲦⲈ ⲠⲈϤⲤⲰⲘⲀ ⲠⲈ ⲠⲒⲘⲞϨ ⲚⲦⲈⲪⲀ ⲈⲚⲬⲀⲒ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈϤⲘⲈϨ ϦⲈⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ.

< Efeserne 1 >