< Efeserne 5 >
1 Vorder derfor Guds Efterlignere som elskede Børn,
Therefore be imitators of God, as His dear children.
2 og vandrer i Kærlighed, ligesom også Kristus elskede os og gav sig selv hen for os som en Gave og et Slagtoffer, Gud til en velbehagelig Lugt.
And live and act lovingly, as Christ also loved you and gave Himself up to death on our behalf as an offering and sacrifice to God, yielding a fragrant odor.
3 Men Utugt og al Urenhed eller Havesyge bør end ikke nævnes iblandt eder, som det sømmer sig for hellige,
But fornication and every kind of impurity, or covetousness, let them not even be mentioned among you, for they ought not to be named among God's people.
4 ej heller ublu Væsen eller dårlig Snak eller letfærdig Skæmt, hvilket er utilbørligt, men hellere Taksigelse.
Avoid shameful and foolish talk and low jesting--they are all alike discreditable--and in place of these give thanks.
5 Thi dette vide og erkende I, at ingen utugtig eller uren eller havesyg, hvilket er en Afgudsdyrker, har Arv i Kristi og Guds Rige.
For be well assured that no fornicator or immoral person and no money-grubber--or in other words idol-worshipper--has any share awaiting him in the Kingdom of Christ and of God.
6 Ingen bedrage eder med tomme Ord; thi for disse Ting kommer Guds Vrede over Genstridighedens Børn.
Let no one deceive you with empty words, for it is on account of these very sins that God's anger is coming upon the disobedient.
7 Derfor, bliver ikke meddelagtige med dem!
Therefore do not become sharers with them.
8 Thi I vare forhen Mørke, men nu ere I Lys i Herren; vandrer som Lysets Børn;
There was a time when you were nothing but darkness. Now, as Christians, you are Light itself.
9 (Lysets Frugt viser sig jo i al Godhed og Retfærdighed og Sandhed, )
Live and act as sons of Light--for the effect of the Light is seen in every kind of goodness, uprightness and truth--
10 så I prøve, hvad der er velbehageligt for Herren.
and learn in your own experiences what is fully pleasing to the Lord.
11 Og haver ikke Samfund med Mørkets ufrugtbare Gerninger. Men revser dem hellere;
Have nothing to do with the barren unprofitable deeds of darkness, but, instead of that, set your faces against them;
12 thi hvad der lønligt bedrives af dem, er skammeligt endog at sige;
for the things which are done by these people in secret it is disgraceful even to speak of.
13 men alt dette bliver åbenbaret, når det revses af Lyset. Thi alt det, som bliver åbenbaret, er Lys.
But everything can be tested by the light and thus be shown in its true colors; for whatever shines of itself is light.
14 Derfor hedder det: "Vågn op, du, som sover, og stå op fra de døde, og Kristus skal lyse for dig!"
For this reason it is said, "Rise, sleeper; rise from among the dead, and Christ will shed light upon you."
15 Ser derfor nøje til, hvorledes I vandre, ikke som uvise, men som vise,
Therefore be very careful how you live and act. Let it not be as unwise men, but as wise.
16 så I købe den belejlige Tid, efterdi Dagene ere onde.
Buy up your opportunities, for these are evil times.
17 Derfor bliver ikke uforstandige, men skønner, hvad Herrens Villie er.
On this account do not prove yourselves wanting in sense, but try to understand what the Lord's will is.
18 Og drikker eder ikke drukne i Vin, i hvilket der er Ryggesløshed, men lader eder fylde med Ånden,
Do not over-indulge in wine--a thing in which excess is so easy--
19 så I tale hverandre til med Salmer og Lovsange og åndelige Viser og synge og spille i eders Hjerte for Herren
but drink deeply of God's Spirit. Speak to one another with psalms and hymns and spiritual songs. Sing and offer praise in your hearts to the Lord.
20 og altid sige Gud og Faderen Tak for alle Ting i vor Herres Jesu Kristi Navn
Always and for everything let your thanks to God the Father be presented in the name of our Lord Jesus Christ;
21 og underordne eder under hverandre i Kristi Frygt;
and submit to one another out of reverence for Christ.
22 Hustruerne skulle underordne sig under deres egne Mænd, som under Herren;
Married women, submit to your own husbands as if to the Lord;
23 thi en Mand er sin Hustrus Hoved, ligesom også Kristus er Menighedens Hoved. Han er sit Legemes Frelser.
because a husband is the Head of his wife as Christ also is the Head of the Church, being indeed the Saviour of this His Body.
24 Dog, ligesom Menigheden underordner sig under Kristus, således skulle også Hustruerne underordne sig under deres Mænd i alle Ting.
And just as the Church submits to Christ, so also married women should be entirely submissive to their husbands.
25 I Mænd! elsker eders Hustruer, ligesom også Kristus elskede Menigheden og hengav sig selv for den,
Married men, love your wives, as Christ also loved the Church and gave Himself up to death for her;
26 for at han kunde hellige den, idet han rensede den ved Vandbadet med et Ord,
in order to make her holy, cleansing her with the baptismal water by the word,
27 for at han selv kunde fremstille Menigheden for sig som herlig, uden Plet eller Rynke eller noget deslige, men for at den måtte være hellig og ulastelig.
that He might present the Church to Himself a glorious bride, without spot or wrinkle or any other defect, but to be holy and unblemished.
28 Således ere Mændene skyldige at elske deres egne Hustruer som deres egne Legemer; den, som elsker sin egen Hustru, elsker sig selv.
So too married men ought to love their wives as much as they love themselves. He who loves his wife loves himself.
29 Ingen har jo nogen Sinde hadet sit eget Kød, men han nærer og plejer det, ligesom også Kristus Menigheden.
For never yet has a man hated his own body. On the contrary he feeds and cherishes it, just as Christ feeds and cherishes the Church;
30 Thi vi ere Lemmer på hans Legeme.
because we are, as it were, parts of His Body.
31 Derfor skal et Menneske forlade sin Fader og Moder og holde fast ved sin Hustru, og de to skulle være eet Kød.
"For this reason a man is to leave his father and his mother and be united to his wife, and the two shall be as one."
32 Denne Hemmelighed er stor - jeg sigter nemlig til Kristus og til Menigheden.
That is a great truth hitherto kept secret: I mean the truth concerning Christ and the Church.
33 Dog, også I skulle elske hver især sin egen Hustru som sig selv; men Hustruen have Ærefrygt for Manden!
Yet I insist that among you also, each man is to love his own wife as much as he loves himself, and let a married woman see to it that she treats her husband with respect.