< Efeserne 4 >

1 Jeg formaner eder derfor, jeg, der fangne i Herren, til at vandre værdig den Kaldelse, med hvilken I bleve kaldede,
As a prisoner in the Lord, then, I urge you to walk in a manner worthy of the calling you have received:
2 med al Ydmyghed og Sagtmodighed, med Langmodighed, så I bære over med hverandre i Kærlighed
with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,
3 og gøre eder Flid for at bevare Åndens Enhed i Fredens Bånd;
and with diligence to preserve the unity of the Spirit through the bond of peace.
4 eet Legeme og een Ånd, ligesom I også bleve kaldede til eet Håb i eders Kaldelse;
There is one body and one Spirit, just as you were called to one hope when you were called;
5 een Herre, een Tro, een Dåb,
one Lord, one faith, one baptism;
6 een Gud og alles Fader, som er over alle og igennem alle og i alle!
one God and Father of all, who is over all and through all and in all.
7 Men hver enkelt af os blev Nåden given efter Kristi Gaves Mål.
Now to each one of us grace has been given according to the measure of the gift of Christ.
8 Derfor hedder det: "Da han opfor til det høje, bortførte han Fanger og gav Menneskene Gaver."
This is why it says: “When He ascended on high, He led captives away, and gave gifts to men.”
9 Men dette: "Han opfor," hvad er det, uden at han også nedfor til Jordens nedre Egne.
What does “He ascended” mean, except that He also descended to the lower parts of the earth?
10 Han, som nedfor, han er også den, som opfor højt over alle. Himlene, for at han skulde fylde alle Ting.
He who descended is the very One who ascended above all the heavens, in order to fill all things.
11 Og han gav nogle som Apostle, andre som Profeter, andre som Evangelister, andre som Hyrder og Lærere,
And it was He who gave some to be apostles, some to be prophets, some to be evangelists, and some to be pastors and teachers,
12 til de helliges fuldkomne Beredelse, til en Tjenestegerning, til Kristi Legemes Opbyggelse,
to equip the saints for works of ministry and to build up the body of Christ,
13 indtil vi alle nå til Enheden i Troen på og Erkendelsen af Guds Søn, til Mands Modenhed, til Kristi Fyldes Mål af Vækst,
until we all reach unity in the faith and in the knowledge of the Son of God, as we mature to the full measure of the stature of Christ.
14 for at vi ikke; mere skulle være umyndige, der omtumles og omdrives af enhver Lærdommens Vind, ved Menneskenes Tærningspil, ved Træskhed efter Vildfarelsens Rænkespind;
Then we will no longer be infants, tossed about by the waves and carried around by every wind of teaching and by the clever cunning of men in their deceitful scheming.
15 men for at vi, Sandheden tro i Kærlighed, skulle i alle Måder opvokse til ham, som er Hovedet, Kristus,
Instead, speaking the truth in love, we will in all things grow up into Christ Himself, who is the head.
16 ud fra hvem hele Legemet, idet det sammenføjes og sammenknyttes ved ethvert hjælpende Bindeled i Forhold til hver enkelt Dels tilmålte Virkekraft, fuldbyrder Legemets Vækst til Opbyggelse af sig selv i Kærlighed.
From Him the whole body, fitted and held together by every supporting ligament, grows and builds itself up in love through the work of each individual part.
17 Dette siger jeg da og vidner i Herren, at I skulle ikke mere vandre, således som Hedningerne vandre i deres Sinds Tomhed,
So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer walk as the Gentiles do, in the futility of their thinking.
18 formørkede i deres Tanke, fremmedgjorte for Guds Liv som Følge af den Vankundighed, som er i dem på Grund af deres Hjertes Forhærdelse,
They are darkened in their understanding and alienated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardness of their hearts.
19 de, som jo følesløse have hengivet sig til Uterligheden, til at øve al Urenhed i Havesyge.
Having lost all sense of shame, they have given themselves over to sensuality for the practice of every kind of impurity, with a craving for more.
20 Men I have ikke således lært Kristus,
But this is not the way you came to know Christ.
21 om I da have hørt om ham og ere blevne oplærte i ham, således som Sandhed er i Jesus,
Surely you heard of Him and were taught in Him—in keeping with the truth that is in Jesus—
22 at I, hvad eders forrige Vandel angår, skulle aflægge det gamle Menneske, som fordærves ved bedrageriske Begæringer,
to put off your former way of life, your old self, which is being corrupted by its deceitful desires;
23 men fornyes i eders Sinds Ånd
to be renewed in the spirit of your minds;
24 og iføre eder det nye Menneske, som blev skabt efter Gud i Sandhedens Retfærdighed og Hellighed.
and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.
25 Derfor aflægger Løgnen og taler Sandhed, hver med sin Næste, efterdi vi ere hverandres Lemmer.
Therefore each of you must put off falsehood and speak truthfully to his neighbor, for we are all members of one another.
26 Blive I vrede, da synder ikke; lad ikke Solen gå ned over eders Forbitrelse;
“Be angry, yet do not sin.” Do not let the sun set upon your anger,
27 giver ikke heller Djævelen Rum!
and do not give the devil a foothold.
28 Den, som stjæler, stjæle ikke mere, men arbejde hellere og gøre det gode med sine egne Hænder, for at han kan have noget at meddele den, som er i Trang.
He who has been stealing must steal no longer, but must work, doing good with his own hands, that he may have something to share with the one in need.
29 Lad ingen rådden Tale udgå af eders Mund, men sådan Tale, som er god til fornøden Opbyggelse, for at den kan skaffe dem Nåde, som høre derpå;
Let no unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building up the one in need and bringing grace to those who listen.
30 og bedrøver ikke Guds hellige Ånd, med hvilken I bleve beseglede til Forløsningens Dag.
And do not grieve the Holy Spirit of God, in whom you were sealed for the day of redemption.
31 Al Bitterhed og Hidsighed og Vrede og Skrigen og Forhånelse blive langt fra eder tillige med al Ondskab!
Get rid of all bitterness, rage and anger, outcry and slander, along with every form of malice.
32 Men vorder velvillige imod hverandre, barmhjertige, tilgivende hverandre, ligesom jo Gud har tilgivet eder i Kristus.
Be kind and tenderhearted to one another, forgiving each other just as in Christ God forgave you.

< Efeserne 4 >