< Kolossensern 3 >

1 Når I altså, ere blevne oprejste med Kristus, da søger det, som er oventil, hvor Kristus sidder ved Guds højre Hånd.
If then God has raised you with Christ, seek the things above, where Christ is sitting at the right hand of God.
2 Tragter efter det, som er oventil, ikke efter det, som er på Jorden.
Think about the things above, not about the things on earth.
3 Thi I ere døde, og eders Liv er skjult med Kristus i Gud.
For you have died, and your life is hidden with Christ in God.
4 Når Kristus, vort Liv, åbenbares, da skulle også I åbenbares med ham i Herlighed.
When Christ appears, who is your life, then you will also appear with him in glory.
5 Så døder da de jordiske Lemmer, Utugt Urenhed, Brynde, ondt Begær og Havesygen, som jo er Afgudsdyrkelse;
Put to death, then, the members that are on earth—sexual immorality, uncleanness, passion, evil desire, and greed, which is idolatry.
6 for disse Tings Skyld kommer Guds Vrede.
It is for these things that the wrath of God is coming on the sons of disobedience.
7 I dem vandrede også I fordum, da I levede deri.
It is in these things that you also once walked when you lived in them.
8 Men nu skulle også I aflægge det alt sammen, Vrede, Hidsighed, Ondskab, Forhånelse, slem Snak af eders Mund.
But now you must get rid of all these things—wrath, anger, evil intentions, insults, and obscene speech from your mouth.
9 Lyver ikke for hverandre, da I have afført eder det gamle Menneske med dets Gerninger
Do not lie to one another, since you have taken off the old man with its practices,
10 og iført eder det nye, som fornyes til Erkendelse efter hans Billede, der skabte det;
and you have put on the new man that is being made new in knowledge according to the image of the one who created it.
11 hvor der ikke er Græker og Jøde, Omskærelse og Forhud, Barbar, Skyther, Træl, fri, men Kristus er alt og i alle.
This is where there is no Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, slave, freeman, but Christ is all, and is in all.
12 Så ifører eder da som Guds udvalgte, hellige og elskede inderlig Barmhjertighed, Godhed, Ydmyghed, Sagtmodighed, Langmodighed,
Therefore, as God's chosen ones, holy and beloved, put on a heart of mercy, kindness, humility, gentleness, and patience.
13 så I bære over med hverandre og tilgive hverandre, dersom nogen har Klagemål imod nogen; ligesom Kristus tilgav eder, således også I!
Bear with one another. Be gracious to each other. If someone has a complaint against someone else, forgive in the same way that the Lord has forgiven you.
14 Men over alt dette skulle I iføre eder Kærligheden, hvilket er Fuldkommenhedens Bånd.
Above all these things, have love, which is the bond of perfection.
15 Og Kristi Fred råde i eders Hjerter, til hvilken I også bleve kaldede i eet Legeme; og vorder taknemmelige!
Let the peace of Christ rule in your hearts. It was for this peace that you were called in one body. And be thankful.
16 Lad Kristi Ord bo rigeligt iblandt eder, så I med al Visdom lære og påminde hverandre med Salmer, Lovsange og åndelige Viser, idet I synge med Ynde i eders Hjerter for Gud.
Let the word of Christ live in you richly. With all wisdom teach and admonish one another with psalms and hymns and spiritual songs. Sing with thankfulness in your hearts to God.
17 Og alt, hvad I gøre i Ord eller i Handling, det gører alt i den Herres Jesu Navn, takkende Gud Fader ved ham.
Whatever you do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus. Give thanks to God the Father through him.
18 I Hustruer! underordner eder under eders Mænd, som det sømmer sig i Herren.
Wives, submit to your husbands, as it is appropriate in the Lord.
19 I Mænd! elsker eders Hustruer, og værer ikke bitre imod dem!
Husbands, love your wives, and do not be bitter against them.
20 I Børn! adlyder i alle Ting eders Forældre, thi dette er velbehageligt i Herren.
Children, obey your parents in all things, for this is pleasing in the Lord.
21 I Fædre! opirrer ikke eders Børn, for at de ikke skulle tabe Modet.
Fathers, do not provoke your children, so that they will not be discouraged.
22 I Trælle! adlyder i alle Ting eders Herrer efter Kødet, ikke med Øjentjeneste som de, der ville tækkes Mennesker, men i Hjertets Enfold, frygtende Herren.
Slaves, obey your masters according to the flesh in all things, not with eyeservice as people pleasers, but with a sincere heart. Fear the Lord.
23 Hvad I end foretage eder, så gører det af Hjertet, som for Herren og ikke for Mennesker,
Whatever you do, work from the soul as to the Lord and not as to people.
24 da I vide, at I af Herren skulle få Arven til Vederlag; det er den Herre Kristus, I tjene.
You know that you will receive from the Lord the reward of the inheritance. It is the Lord Christ whom you serve.
25 Thi den, som gør Uret, skal få igen, hvad Uret han gjorde, og der er ikke Persons Anseelse.
For anyone who does unrighteousness will receive the penalty for the unrighteousness that he did, and there is no favoritism.

< Kolossensern 3 >