< Kolossensern 3 >

1 Når I altså, ere blevne oprejste med Kristus, da søger det, som er oventil, hvor Kristus sidder ved Guds højre Hånd.
If then ye have risen with the Messiah, seek the things on high, where the Messiah sitteth on the right hand of God.
2 Tragter efter det, som er oventil, ikke efter det, som er på Jorden.
Think of things on high; not of the things on earth:
3 Thi I ere døde, og eders Liv er skjult med Kristus i Gud.
for ye are dead; and your life is hidden with the Messiah, in God.
4 Når Kristus, vort Liv, åbenbares, da skulle også I åbenbares med ham i Herlighed.
And when the Messiah, who is our life, shall be manifested, then shall ye also be manifested with him in glory.
5 Så døder da de jordiske Lemmer, Utugt Urenhed, Brynde, ondt Begær og Havesygen, som jo er Afgudsdyrkelse;
Mortify therefore your members that are on the earth; whoredom, impurity, and the passions, and evil concupiscence, and avarice which is idolatry.
6 for disse Tings Skyld kommer Guds Vrede.
For on account of these things, the wrath of God cometh on the children of disobedience.
7 I dem vandrede også I fordum, da I levede deri.
And in these things ye also formerly walked, when ye lived in them.
8 Men nu skulle også I aflægge det alt sammen, Vrede, Hidsighed, Ondskab, Forhånelse, slem Snak af eders Mund.
But now, put away from you all these, wrath, anger, malice, reviling, filthy talking:
9 Lyver ikke for hverandre, da I have afført eder det gamle Menneske med dets Gerninger
and lie not one to another; but put off the old man, with all his practices;
10 og iført eder det nye, som fornyes til Erkendelse efter hans Billede, der skabte det;
and put ye on the new man, that is renewed in knowledge, after the likeness of his Creator;
11 hvor der ikke er Græker og Jøde, Omskærelse og Forhud, Barbar, Skyther, Træl, fri, men Kristus er alt og i alle.
where there is neither Jew nor Gentile, neither circumcision nor uncircumcision, neither Greek nor barbarian, neither bond nor free; but the Messiah is all, and in all.
12 Så ifører eder da som Guds udvalgte, hellige og elskede inderlig Barmhjertighed, Godhed, Ydmyghed, Sagtmodighed, Langmodighed,
Therefore, holy and beloved, as the elect of God, put ye on compassions, and tenderness, and suavity, and humbleness of mind, and gentleness, and long suffering.
13 så I bære over med hverandre og tilgive hverandre, dersom nogen har Klagemål imod nogen; ligesom Kristus tilgav eder, således også I!
And be ye indulgent towards one another, and forgiving to one another: and if any one has a complaint against his neighbor, as the Messiah forgave you, so also do ye forgive.
14 Men over alt dette skulle I iføre eder Kærligheden, hvilket er Fuldkommenhedens Bånd.
And with all these, join love, which is the girdle of perfection.
15 Og Kristi Fred råde i eders Hjerter, til hvilken I også bleve kaldede i eet Legeme; og vorder taknemmelige!
And let the peace of the Messiah direct your hearts; for to that ye have been called, in one body; and be ye thankful to the Messiah.
16 Lad Kristi Ord bo rigeligt iblandt eder, så I med al Visdom lære og påminde hverandre med Salmer, Lovsange og åndelige Viser, idet I synge med Ynde i eders Hjerter for Gud.
And let his word dwell in you richly, in all wisdom. And teach and admonish yourselves, by psalms and hymns and spiritual songs, and with grace in your hearts sing ye unto God.
17 Og alt, hvad I gøre i Ord eller i Handling, det gører alt i den Herres Jesu Navn, takkende Gud Fader ved ham.
And whatever ye do in word or act, do it in the name of our Lord Jesus the Messiah, and give thanksgiving through him to God the Father.
18 I Hustruer! underordner eder under eders Mænd, som det sømmer sig i Herren.
Wives, be ye subject to your husbands, as is right in the Messiah.
19 I Mænd! elsker eders Hustruer, og værer ikke bitre imod dem!
Husbands, love ye your wives, and be not bitter towards them.
20 I Børn! adlyder i alle Ting eders Forældre, thi dette er velbehageligt i Herren.
Children, obey your parents in every thing; for this is pleasing before our Lord.
21 I Fædre! opirrer ikke eders Børn, for at de ikke skulle tabe Modet.
Parents, anger not your children, lest they be discouraged.
22 I Trælle! adlyder i alle Ting eders Herrer efter Kødet, ikke med Øjentjeneste som de, der ville tækkes Mennesker, men i Hjertets Enfold, frygtende Herren.
Servants, obey in all things your bodily masters; not in the sight of the eye only, as those who please men, but with a simple heart, and in the fear of the Lord.
23 Hvad I end foretage eder, så gører det af Hjertet, som for Herren og ikke for Mennesker,
And whatever ye do, do it with your whole soul, as unto our Lord, and not as to men:
24 da I vide, at I af Herren skulle få Arven til Vederlag; det er den Herre Kristus, I tjene.
and know ye, that from our Lord ye will receive a recompense as the inheritance; for ye serve the Lord the Messiah.
25 Thi den, som gør Uret, skal få igen, hvad Uret han gjorde, og der er ikke Persons Anseelse.
But the delinquent will receive a recompense, according to the delinquency; and there is no respect of persons.

< Kolossensern 3 >