< 2 Timoteus 3 >
1 Men vid dette, at i de sidste Dage skulle vanskelige Tider indtræde.
Dar să știți că în zilele din urmă vor veni vremuri grele.
2 Thi Menneskene skulle være egenkærlige, pengegridske, praleriske, hovmodige, spottelystne, ulydige imod Forældre, utaknemmelige, ryggesløse,
Căci oamenii vor fi iubitori de sine, iubitori de bani, lăudăroși, aroganți, hulitori, neascultători de părinți, nerecunoscători, necredincioși, nesfânți,
3 ukærlige, uforligelige, bagtaleriske, uafholdne, rå, uden Kærlighed til det gode,
lipsiți de afecțiune firească, neiertători, calomniatori, fără stăpânire de sine, înverșunați, nu iubitori de bine,
4 forræderske, fremfusende, opblæste, Mennesker, som mere elske Vellyst, end de elske Gud,
trădători, încăpățânați, îngâmfați, încrezuți, iubitori de plăceri mai degrabă decât iubitori de Dumnezeu,
5 som have Gudfrygtigheds Skin, men have fornægtet dens Kraft. Og fra disse skal du vende dig bort!
având o formă de evlavie, dar negând puterea ei. Îndepărtați-vă și de aceștia.
6 Thi til dem høre de, som snige sig ind i Husene og fange Kvindfolk, der ere belæssede med Synder og drives af mange Hånde Begæringer
Căci unii dintre aceștia sunt oameni care se strecoară în case și iau prizoniere femei creduli, încărcate de păcate, duse de felurite pofte,
7 og altid lære og aldrig kunne komme til Sandheds Erkendelse.
învățând mereu și neputând niciodată să ajungă la cunoașterea adevărului.
8 Men ligesom Jannes og Jambres stode Moses imod, således modstå også disse Sandheden: Mennesker, fordærvede i Sindet, forkastelige i Troen.
Așa cum Jannes și Jambres s-au împotrivit lui Moise, tot așa și aceștia se împotrivesc adevărului, oameni corupți la minte, care în privința credinței sunt respinși.
9 Dog, de skulle ikke få Fremgang ydermere; thi deres Afsind skal blive åbenbart for alle, ligesom også hines blev.
Dar ei nu vor merge mai departe. Căci nebunia lor va fi evidentă pentru toți oamenii, așa cum a ajuns să fie și a lor.
10 Du derimod har efterfulgt mig i Lære, i Vandel, i Forsæt, Tro, Langmodighed, Kærlighed, Udholdenhed,
Dar voi ați urmărit învățătura, purtarea, hotărârea, credința, răbdarea, dragostea, statornicia,
11 i Forfølgelser, i Lidelser, sådanne, som ere komne over mig i Antiokia, i Ikonium, i Lystra, sådanne Forfølgelser, som jeg har udstået, og Herren har friet mig ud af dem alle.
persecuțiile și suferințele mele, care mi s-au întâmplat în Antiohia, în Iconiu și în Listra. Am îndurat acele persecuții. Domnul m-a izbăvit din toate acestea.
12 Ja, også alle de, som ville leve gudfrygtigt i Kristus Jesus, skulle forfølges.
Da, și toți cei care doresc să trăiască cu evlavie în Hristos Isus vor suferi persecuții.
13 Men onde Mennesker og Bedragere ville gå frem til det værre; de forføre og forføres.
Dar oamenii răi și impostorii se vor înrăutăți din ce în ce mai mult, înșelând și fiind înșelați.
14 Du derimod, bliv i det, som du har lært, og som du er bleven forvisset om, efterdi du ved, af hvem du har lært det,
Dar voi rămâneți în lucrurile pe care le-ați învățat și de care ați fost încredințați, știind de la cine le-ați învățat.
15 og efterdi du fra Barn af kender de hellige Skrifter, som kunne gøre dig viis til Frelse ved Troen på Kristus Jesus.
Încă din copilărie ați cunoscut Sfintele Scripturi, care pot să vă facă înțelepți pentru mântuire, prin credința care este în Hristos Isus.
16 Hvert Skrift er indåndet af Gud og nyttig til Belæring, til Irettesættelse, til Forbedring, til Optugtelse i Retfærdighed,
Orice Scriptură este insuflată de Dumnezeu și folositoare pentru învățătură, pentru mustrare, pentru îndreptare și pentru instruire în neprihănire,
17 for at Guds-Mennesket må vorde fuldkomment, dygtiggjort til al god Gerning.
pentru ca fiecare persoană care aparține lui Dumnezeu să fie completă, echipată temeinic pentru orice lucrare bună.